登录

《金蕉叶·江枫半赤》宋袁去华原文赏析、现代文翻译

[宋] 袁去华

《金蕉叶·江枫半赤》原文

江枫半赤。雨初晴、雁空绀碧。爱篱落、黄花秀色。带零露旋摘。

向晚西风淡日。发萧萧、任从帽侧。更莫把茱萸叹息。且更持大白。

现代文赏析、翻译

《金蕉叶·江枫半赤》

江边的枫叶半红半绿,初雨过后,大雁飞过天际,留下一道蓝色的痕迹。我爱那篱笆边那簇黄菊,虽然沐浴着露水,但更显得秀美娇艳。日暮西风、露浓花凋,繁盛凋零之中更有无穷的魅力。暮色西沉,冷风吹起我的衣襟,即使帽檐为之倾斜,也不应该对着黄菊轻叹,只把这番景色视为生活本来的模样吧。

赏析这首词的时候,不能只关注到季节本身的特点和描写的细节上,同时也要关注作者的心情变化。整首词给人的感觉是既潇洒闲淡,又落拓不羁,这与作者的生活经历以及心境有莫大的关联。词的上片描叙深秋景象,半红半绿的江枫、带露黄菊、傍晚的西风残照,这些都让作者感受到了秋的寒意;而下片“向晚西风”几句则显然更加的忧伤了。“黄菊”“秀色”,对比此时西风吹帽,发从帽侧露出满脸悲情的真实。与乐观的性格相反的是焦急,全词别有趣味从反面文笔表现:宁可忘怀饮酒欣赏当然快乐无加 ,因为它改变了西风凄爽的风韵格调一种遁世的烟姿却因随意的遣笔完全突现出对社会变化的复杂感念

以下是现代文的译文:

江边的枫叶展现出一片红与绿交织的色彩,而刚下完雨后,大雁展翅高飞,留下一道道如蓝宝石般的痕迹。我爱那些篱笆边的秋菊,尽管被露水打湿,但依然展现出优美的姿态。此时西风吹起,尽管让我感到寒意,但是仍然要无视帽子被风吹歪的危险,继续欣赏这片美丽的景色。在这傍晚时分,西风淡淡的,阳光也似乎变得更加温柔了。周围的黄叶凋零了,但是却散发出一种特殊的美感。在这个时候,不要只是对着茱萸叹息,而是应该拿起酒杯,享受这个美丽的季节。无论生活有多么艰难,我们都应该保持乐观的心态,欣赏生活中的美好景色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号