登录
[宋] 袁去华
吴山新摇落,湖光净、鸥鹭点涟漪。望一簇画楼,记沽酒处,几多鸣橹,争趁潮归。瑞烟外,缭墙迷远近,飞观耸参差。残日衫霞,散成锦绮,怒涛推月,辗上玻璃。
西风吹残酒,重门闭,深院露下星稀。肠断凭肩私语,织锦新诗。想翠幄香消,都成闲梦素弦声苦,浑是相思。还恁强自开解,重数归期。
以下是根据您所给原文作的赏析,希望对您有用:
在美丽的湖边,夜风之中落尽了草木。王质途经湖滨时忍不住叹息道:刚刚小木楼那里的依依道别,那水面上鸥鹭点点的涟漪,是多么的令人难以忘怀啊。那楼阁上的瑞彩烟云,把高高的画楼装点得更加美丽。而画楼里的一切,都随着江潮退去而消失。
在残阳映照下,暮色渐渐笼罩大地,晚霞也慢慢褪去,而我却在深院里孤寂地回想当时和她在一起时的一幕幕。离别后的寂寞生活像在空空如也的回廊里凭栏长叹,想忘也忘不掉。星稀夜深了,露珠滴落,屋外的景象如此凄清。多少个夜晚,我都在这样的夜晚想起她来。
她那翠色的帷幔已经不在了,那些甜蜜的回忆也随着时光而消逝了。她曾为我织的锦缎般的诗篇,如今也只剩下残破的痕迹了。她曾为我燃起的香炉,如今也只剩下空空的香灰了。她曾为我编织的美丽的梦,如今也只留在我心底了。她的琴弦之声依旧回荡在耳边,而琴弦之声越来越凄苦,更让我想念她。
于是我开始独自宽慰自己,告诉她再等等吧,我们很快就会再见面了。虽然这只是自欺欺人的话,但我仍想尽力去相信它。在反复数着潮水的涨落中,我似乎看到了她的影子。
这首词以景起笔,由景及情,情景交融,抒发了词人因物思情而产生的凄楚情绪。词中虽有些许欢娱的记忆,最终还是被悲苦的色调所笼罩。整首词用语雅致缠绵,以雅为俗,以俗为雅,具有清新脱俗之意,抒写出一段荡气回肠的佳缘苦恋。此词无论是写景还是抒情都别具韵味和美感。