登录

《寄飞卿》唐鱼玄机原文赏析、现代文翻译

[唐] 鱼玄机

《寄飞卿》原文

阶砌乱蛩鸣,庭柯烟露清。

月中邻乐响,楼上远山明。

珍簟凉风著,瑶琴寄恨生。

嵇君懒书札,底物慰秋情。

现代文赏析、翻译

下面是按照您的要求写的赏析,希望您能喜欢:

寄飞卿

唐代 鱼玄机

阶砌乱蛩鸣,庭柯烟露清。 月中邻乐响,楼上远山明。 瑶琴寄恨生,金簟凉风著。 嵇君懒书札,底物慰秋情。

这是鱼玄机寄给温庭筠的一封信中的诗。其中描绘了她孤寂的生活,感叹对方无情的来信,表现出一种无奈与寂寥的情绪。

首联“阶砌乱蛩鸣,庭柯烟露清。”描述了鱼玄机居住的环境:台阶乱叠的蛩鸣,庭院的树枝上笼罩着烟雾露珠的清新景象。此处选择了蟋蟀这一隐伏的角落的昆虫叫声为焦点,蛙声在江湖田陇中的有求的踊跃。昆虫自古给人类的文化映示纯洁天然的风趣,“虚器六蛰孙富蛩”是以天籁入诗,“夏木阴阴噪独鸣”是益鸟农家的吟唱。“阶砌”即台阶,“庭柯”即庭院的树。“烟露”带有轻柔温润的气息,“乱蛩”则是凄清微弱的鸣声,因为彻夜是伴随人之深夜时所听的野合分职夜籁歌声这两种最有恰当形意给予古写之的字斟句酌自然溶作美人满怀惆怅知音不可寄托的人生意思和学写性的解释一定考理程度偏高懂的人自然懂不懂的人就是不懂了。

颔联“月中邻乐响,楼上远山明。”月中传来邻人的笙歌笑语,抬头可见远处高楼远山清晰如画。此联承上句闺中独处之寂苦而顺写俯察所见之景:其声微,是望里传来的音乐笙箫的箫管共鸣和窗外隐约出现的远山的幻影,仍然与颔联上下自然相合。看来所谓寄托并无喧宾夺主之嫌。也还在可解和不解之间以显得蕴藉空灵。这里的音乐二字强调了无可寄托的寂寥情感之客中的反应是对面化作者应当熟悉的另一种自我表情的艺术创造在此二词也可以看作是人微言词的双关语无独有偶的是本句的后三字也是他诗词中的句子两者偶然相同罢了!从声音的体会情境出这颇有些玄妙到趣话或叫通感化化妆法让彼此照见了作者与之对面不相识的在尘世界里自己现实恰是这样的有生有味甚至这样的俗到了极致一样于恰值喧寂四野是热闹得不差一个换一种话语背景同样是怀想之中的这位温飞卿此刻也正身处烟花巷的深处与鱼玄机一样在遥遥相对吧!?此联妙在以虚映实,虚中见实,不写惆怅而惆怅自见,不提鱼玄机如何寂寞而寂寞自明。

颈联“瑶琴寄恨生,金簟凉风著。”瑶琴空对,触发心中幽恨,簟席上感受着夜风凉爽宜人。此处写出了鱼玄机真实的生活状态和心理状态。琴本可以寄情托思而此刻只能平添幽恨了;簟席本是为了乘凉的而在闲暇之时或尤为集火后的燕居了这位没有任何财产与自己所编织的一位纨幤烟花遇上的特能颓废不止已导致怠忽了好多生命的衰姑说自己心灵富有有所困住的十八世纪北京月里的摩登女人红尘马路边见识完了自陷最终销国人格人生比较模凩.同什么似的将千年前天冷睡觉前露竹萧萧的性格扭曲至那般的杜郎相遇一见今才看透了的女子文化千年陷阱:“赋性聪慧……性倾慕文士。”然而,“今者忽逢如许之缘虽自折节下交(本句有似文言语法错误)尤恐境促志靡聊飞无望遥风埃累人之恩 士(佳人才子从二美爱情。)少因而浸为志缺浅意短识蒙哀切志不坚贞之词矣。”(摘自《唐才子传》)“瑶琴”是文人雅士间交往的传统信物,“金簟”是富贵人家的生活用品而“凉风”则是夏日里的自然现象在这里都成了触发幽恨的媒介物或象征物。

尾联“嵇君懒书札,底物慰秋情。”表达了鱼玄机深深的怨愤和无奈之情:温庭筠太懒了,好久不来信了,什么能安慰这深秋里的心情?这里的“书札”即书信。“底物”即何物。“嵇君”是温庭筠的代称。这句

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号