登录

《二十五日闻德莹弟讣音越三日悲不能禁以小诗》宋王炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 王炎

《二十五日闻德莹弟讣音越三日悲不能禁以小诗》原文

我以官为累,君因病得衰。

岂知成永诀,不及待归期。

遣至书来疾,赍回药去迟。

余生来日短,终不免深悲。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

王炎的这首《二十五日闻德莹弟讣音越三日悲不能禁以小诗》以诗言志,字字句句都充满了对亡友的怀念与痛失爱弟的悲痛之情。

首联“我以官为累,君因病得衰。”诗人以自身为官所累,无法及时归家,从而错过了与亡友诀别的时机,表达了深深的遗憾和愧疚。而亡友因病而衰,却仍念念不忘与诗人的聚会,表现出对友情的珍视和牵挂。这一联表达了诗人与亡友之间的深厚友情和无法相见的无奈。

颔联“岂知成永诀,不及待归期。”诗人明白这次的永诀,再也无法等待回家,这既是对自己的警醒,也是对亡友的承诺。在这一刹那,诗人的心中充满了无奈和遗憾。而这种情感也在下一联得到了更深层次的挖掘。“遣至书来疾,赍回药去迟。”在决定性的时刻,书信的来临时已无足够的时间将药送达。诗人此时深感无力挽救亡友的生命,痛苦和懊悔溢于言表。

颈联“余生来日短,终不免深悲。”诗人感叹自己生命短暂,无法与亡友共度时光,更无法弥补这次的遗憾。这一联将诗人的悲痛之情推向了高潮,也表达了诗人对生命无常的深深感慨。

整首诗以朴实无华的语言表达了诗人对亡友的怀念和痛失爱弟的悲痛之情。诗人的感情真挚动人,读来令人感同身受。

至于现代文译文,我会尽力将古文翻译成现代文,以便您更好的理解诗歌的含义:

我因为公务缠身,你因为生病而身体衰弱。没想到这次竟成了永别,没能等到我回家的那一天。你托人送来病重的消息,而我却未能及时把药送回。我的生命本来就不长,这次更是让我感到深深的悲痛。

总的来说,这首诗通过描述诗人对亡友的深深怀念和痛失爱弟的悲痛之情,表达了诗人对生命无常的深深感慨和对友情的珍视。诗歌语言朴实无华,感情真挚动人,读来令人感同身受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号