登录

《秋夜》宋王炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 王炎

《秋夜》原文

索索风叶响,寒生秋夜深。

閒思千古事,虚费一生心。

命薄谋多拙,年衰病易侵。

黄粱今梦觉,高枕卧山林。

现代文赏析、翻译

秋夜

宋 王炎

索索风叶响,寒生秋夜深。 闲思千古事,虚费一生心。 命薄谋多拙,年衰病易侵。 黄粱今梦觉,高枕卧山林。

这是一个凄清孤寂的秋夜,索索的风叶声在耳边响着,一股凉意不由地使人心生寒意。深深的秋夜,有些寒冷有些孤独,这就是我们所处的环境和生活的方式。世间的万事万物在瞬间轮转,悲欢离合,聚散成空,留不住的是年华也是人心。但是我们又必须挣扎在无尽的俗世生活中,既逃不脱世事,也无法活在梦中。每一次空心的许诺都会消磨我苦尽来的日子。多年拼博生涯累极矣!但仍只能小心在意地去探索,这份艰险的前途迷茫无知却逼着你不得不去前行,这般残弱的身子却又屡遭病痛欺凌不觉可怜至极也。那些“寒窗孤馆晓霜融”的日子到头了!何不开开心心地放松休息在这深深的秋夜呢?高山老林成为休息养老的最佳之处。“但愿苍田变熟地”。躺在久经疲累不堪的高枕之上拥着暖暖的山泉幽梦…思虑了好一阵以后这首即景式的自我感慨小词即已作成了,一种如释重负的轻松感顿由心底生出。我躺在高高的山林之中安然的入睡了……这首词抒发了词人对生活的无奈和对现实的愤慨之情。

这首词艺术上的一个特点是用典较多。这可能也是让有的读者觉得有“隔”的原因之一。其实词人所用之典都是很浅显的,一看即明白,不会造成真正的阅读障碍。只不过我们在理解的时候可能由于词人的情绪而联想到自己的类似感受罢了。另外这首词在语言上也颇具特色,前四句作者采用了叠一的方式,即每句中相同的位置都填入相同的词语。这种形式在词作中并不多见,但用好了会形成一种独特的效果。此词在语言上的另一特点就是语言浅白明了,读来朗朗上口。整首词读下来给人感觉明白晓畅又委婉动人。最后还要说的是这首词的押韵比较特殊,除了最后一句没有严格押韵之外,其它几句都是字音的依次转换而不是平上去入的转换。这种押韵形式在词中也不多见。此词写得深婉曲折、淡泊宁静。写眼前景、口头语,抒心中情、幽怨意。上片写景萧疏,下片写意孤寂。幽思闲愁,娓娓道出,了无痕迹,饶有韵味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号