登录

《笔阵》宋李刘原文赏析、现代文翻译

[宋] 李刘

《笔阵》原文

鼓舞先声自管城,细听鏖战了无声。

看来亦异常蛇势,扫退词场万马兵。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文生成的赏析,希望您能满意:

笔阵

宋 李刘

鼓舞先声自管城,细听鏖战了无声。 看来亦异常蛇势,扫退词场万马兵。

这首诗是作者自诩其用笔的。他首先就以笔为管城子,把书法的运笔比作古代战场上的鼓声和鏖战,十分形象地说明运笔须有雄劲的气势和饱满的精力。仔细倾听,这雄劲的笔锋在纸上鏖战,却竟然悄无声息。这“鏖战”二字十分生动,既表现了笔锋在纸上运行的艰难,又写了自身运动的自然和自如。书法的创作过程就是这“鏖战”的经过。它“亦异常蛇势”,并不表现为别的什么势,正是极力铺展开来,化险为夷,它像一条动势无限的蛇在那里自由舒展。当此之时,整个书作是一条起伏逶迤、腾挪夭娇的蛇,“扫退词场万马兵”,充满了战斗力,它的过处留下强烈的印象。这是一个妙喻。词是富有形象、富有战斗力的东西。但是,“万马兵”于纸上、任其“扫”势而行、自然走入窘地的,不外是我的那枝沉沉的、铁铸般的笔锋!这样,就把书法艺术中难以言传的运笔艺术表达出来了。书法艺术的“法”,就是从这样朴实无华的功夫中得来的。书法家用自己的艺术实践证明了自己的艺术见解。这就是:艺术的特殊要求不同于别的什么要求,必须“鼓舞先声自管城”。

以上就是我对这首诗的赏析,希望您能满意。

现代文译文如下:

运笔之前先要有气势,听其运笔之声则无声胜有声。看其笔势也十分奇异,如同万马奔腾一般扫退了万千词兵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号