登录

《一萼红 其四 红梅》宋王沂孙原文赏析、现代文翻译

[宋] 王沂孙

《一萼红 其四 红梅》原文

剪丹云。

怕江皋路冷,千叠护清芬。

弹泪绡单,凝妆枕重,惊认消瘦冰魂。

为谁趁、东风换色,任绛雪、飞满绿罗裙。

吴苑双身,蜀城高髻,忽到柴门。

欲寄故人千里,恨燕支太薄,寂寞春痕。

玉管难留,金樽易泣,几度残醉纷纷。

谩重记、罗浮梦觉,步芳影、如宿杏花村。

一树珊瑚淡月,独照黄昏。

现代文赏析、翻译

《一萼红·红梅》是宋代词人王沂孙创作的一首词。这首词以红梅为吟诵对象,借梅花以抒发自己的孤高性格和狂悖心理。词的上片重在绘形,以此烘托出梅花傲霜傲寒的丰姿,又暗寓了她孤寂的背景。下片就梅花托故人相思寄情,婉转其意,一层深入一层。接下来表达一种,托故人遥寄深情的不无根据的想象,运思缜密,转进轻灵。“燕脂色薄”中浅浅讽刺,埋有无限的悲情冷意,冷暖自知。接下来再化为恍惚迷离的幻象中有矣结,任遣高妙才思也难以为之。在妙词琢句中颇具匠心,写相思离愁若近若远,若隐若现之至。现代文译文如下:

剪裁丹砂似的花瓣,唯恐江畔路寒,千叠枝叶护住清芬。轻拭绡纱上泪痕,凝妆枕头重叠沉重,惊叹中认出冰一般消瘦的白梅。为了谁而紧追着东风变换色彩?任由鲜红如雪的梅花飞洒绿罗裙上。曾两度身着吴苑艳丽芳香而结伴去游南朝宫殿和沉香亭北。转眼间素志悠悠如梦幻般的情景恍若昨朝之境。想寄一枝梅给千里之外的人,恨燕支山上的霜色太浅且寂寞无助,只好寂寞地忍受春寒孤独之痕。玉管已无法挽留住春天,金杯容易使人断肠凄迷。几度轻狂残醉摇摇欲坠。

闲暇时重温那梦幻般经历如在耳畔回响映衬那忽暗忽明的景物旧事如隔一梦。在看见了孤独珊瑚似的月亮和那黄昏的红梅便含蓄的表达出了凄婉和忧伤的深情和浓浓的思念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号