登录

《齐天乐·十洲三岛曾行处》宋王沂孙原文赏析、现代文翻译

[宋] 王沂孙

《齐天乐·十洲三岛曾行处》原文

十洲三岛曾行处,离情几番凄惋。

坠叶重题,枯条旧折,萧飒那逢秋半。

登临顿懒。

更葵箑难留,苎衣将换。

试语孤怀,岂无人与共幽怨。

迟迟终是也别,算何如趁取,凉生江满。

挂月催程,收风借泊,休忆征帆已远。

山阴路畔。

纵鸣壁犹蛩,过楼初雁。

政恐黄花,笑人归较晚。

现代文赏析、翻译

齐天乐·十洲三岛曾行处

曾游十洲三岛,旧游处,离情几番凄惋。坠叶重题,枯条旧折,萧飒那逢秋半。登临顿懒,更葵箑难留,苎衣将换。试语孤怀,岂无人与共幽怨。

迟迟终是别,算何如趁此,凉生江晚。挂月催程,收风借泊,休忆征帆已远。山阴路畔,纵鸣壁犹蛩,过楼初雁。政恐黄花,笑人归较晚。

这首词题作“重游故址”,自然是从吴兴的西泠桥的“西泠八艳”引出的伤别之语,笔墨也自然流露出他对南宋王朝最终必然衰败和亡国的感慨。这里重登故址所见的眼前变化以及重游引起的兴亡之慨叹,使他再次萌发了离恨乡关的情感。全词融情于景,笔调凄婉,含蓄深沉。

上片以回忆为主,字里行间寄寓着词人自己的身世之感。“十洲三岛曾行处,离情几番凄惋。”十洲三岛是古代传说中仙人居住的神仙居所。据《十洲记》等书,十洲分别是祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、长洲、元洲、流洲、生洲、凤麟洲、聚窟洲。词人曾到这些地方游玩过。“离情几番凄惋”此乃叙写对故址的留恋之情。往昔与佳人同游于十洲三岛的欢乐日子,已成往事,留存于心底的只有凄惋之情。“坠叶重题,枯条旧折,萧飒那逢秋半。”这是写重游故址所见情景:只见这里秋天来了枯黄一片;叶子落在地上再次题名的情形虽发生过、昔日折柳相送友人之情亦已深印于怀。可是送走了祖国大好春色后的十洲三岛今又是:树枝断了无新叶;见了使人十分萧瑟怅惋,“重游”之后的对比令人心酸。前有“离情几番凄惋”之句,“重游”时面对荒凉凄惋故址所感伤之情当是一往情深了。“登临顿懒”,心境悲凉便连动一动一下都觉得懒得做。接着“更葵箑难留,苎衣将换。”是讲当时天气转凉,“我”更不愿动一下了;并且“我”已换成此夏衣苎棉衣将换成布衫了。既然懒动一下,就说明动摇了他报国的信心;不愿出力那更是对苟安者感到失望;进而觉当时朝廷已是“气泄形挫”不堪用!正由于此,就更感到他报国无门如处囚笼!进而他要走了“我”胸中之不吐之言。“试语孤怀,岂无人与共幽怨”,这句话是真知假和昏乱时期人世间所只有幽怨而找不到出路的苦楚;自己感到无法诉说这满腹幽怨了!一个“试语”,是说明自己当时根本无人可以交谈或是断难有人理解自己。总之是心有怨而无人可诉!下片叙写自己因国破家亡而产生的家仇国恨和对自己过去行为的反思。“迟迟终是别,算何如趁此,凉生江晚”,中间有情理掺杂错综情绪一波三折。“迟迟”时局动乱自己也耽误了终生大事在此只能算是一种“既别”。想着自己过去竟然没预见到这点进而连离家都是要偷偷走何谈计划安排;“算何如趁此”则是设想眼前之事:不要让愁绪再烦扰自己了;尽管江山已改朝换代但江上凉气袭人正可好好享受一番;“休忆征帆已远”,要早做回家准备“休忆”是不要回忆过去。“纵鸣壁犹蛩,过楼初雁。”这句话真是字字千斤;壁虎昼夜都响着的滴嗒声音(即蟋蟀);远处楼上初飞来的孤雁构成何等的一种凄清和寞落的氛围,比喻在家期待情人的落寞的心情或是做面对南山北望天涯孤鸿欲无泪的感觉或语境或是排比的涵盖而无语法成分很好的恰如其分,“觉羁旅中往来非疏”、甚是高远空旷引起建安三家中苏子卿雁门的比邻“欲与恨惧老之情”、渐离的朋友穷饿胡的晋义公几兴

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号