登录

《暮春》明蔡羽原文赏析、现代文翻译

[明] 蔡羽

《暮春》原文

万里月当户,邮亭花满枝。

行人花下发,短笛月中吹。

坐觉春光损,频惊斗柄移。

天边芳草绿,愁绪细如丝。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

暮春之景多令人感到萧索哀怨,而这诗的一代江南士子——蔡羽的情感如此流淌。尽管寄宿之地风光多么柔媚迷人,乡路悬弯只有来寄出外寄递短信之外公:“归期近矣,勿念。”

万里无云的夜晚,皎洁的月光洒满小屋,邮亭花簇簇满枝。行人花下出发,月下吹起短笛。这笛声在寂静的夜晚显得格外悠扬,似乎在告诉人们:春光已经逝去。

诗人静坐中觉时光白白逝去,频繁中感受到斗柄移转的昼夜轮回;由此牵惹出无穷思归的情绪。大地的草绿了,“芳草”一句用在这里又似有意:本是笔锋一转,流露出“看地离别如许久!”的伤感;而这伤感又是如此细腻委曲:如丝如缕,飘忽不定,难形难握。

现代文译文:

暮春时节,万里的天空明净,月亮高悬在天空,邮亭中花开满枝。远行的人即将出发,在花下出发,月下吹起短笛。静坐中感到时光白白逝去,频繁中感觉到斗柄的移动。天边芳草碧绿,思念的情绪细腻曲折如同细丝一般缠绕着我的心头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号