[宋] 丘葵
断云将雨过桥南,谁起庄门憩雨谈。
雀喜客来喧古棘,蛙嗔人过没深潭。
莲房堕粉风初歇,稻叶抽珠水尚含。
村酿沽来薄难醉,不妨此兴为诗酣。
移居
断云将雨过桥南,谁起庄门憩雨谈。
雀喜客来喧古棘,蛙嗔人过没深潭。
莲房堕粉风初歇,稻叶抽珠水尚含。
村酿沽来薄难醉,不妨此兴为诗酣。
赏析:
这首诗是丘葵移居时的写景述怀,描绘了一个具有乡村特色的宁静环境,又寄寓了移居人的欢喜与豪兴。在作者的笔下,由于这次移居,由庄门前的石板桥那头的白云是断续的,将它比喻成刚停的阵雨的尾巴。起先大概是有个风雨过后的傍晚,“谁起庄门憩雨谈”使一种豪兴如春雨在每个读者的心里萌芽生长着,可是仍为有谁兴起这一谈笑聊天之活动而不知是谁,是一种偶得的欢喜;随后将我们的视象转至屋子的本身。站在大门内门口两侧高树上的鸟儿本已经习惯孤独,这时候见人回来,“欢呼不绝”犹如古道上的稚子对人的欢迎。人与物均显得非常愉快热闹。“嗔”字极为传神,是拟蛙之态如善怒之人。他移居的原因也许就是不愿受城里尘嚣的烦扰。这里的境界确实是僻静的,颇符合丘葵的个人爱好,这是说不上理想的住宅的最好范例之一。
“莲房堕粉”两句承上而来,写新居邻近荷塘的特色。作者刚移居时正是风调雨顺的季节,所以荷叶长得密而有子房渐渐长大由绿色变为黄色“消散”(“抽珠”“含”时之将散之形甚明),显得是静止之水上漂浮着的着鹅黄色的荷花一样美。“庄门”是主要突出的意象之一;整个景致使人看去正象一幅派笔秀润的水墨画,色彩调适明快;平易中有隽永的诗意和对生活的热爱之情。
最后作者述及移居后的感受:“村酿沽来薄难醉”。薄是当然的,因为农家自酿的酒不论质不论量都是本色的。“难醉”即不能醉人但正因为如此对移居者来说反而更有放饮无节纳凉而话新居的情趣。“不妨此兴为诗酣”,末句又领起全篇情景之中包含有主人的“多情”在里头。
译文:
乌云带着雨意从南面飘过桥的另一边,是谁从桥那边走进了庄门后憩雨闲谈?
喜对客来到古桑树旁雀儿吱吱喳喳不停的喧闹,过路人惊起深潭中一群群青蛙对人来的嗔怪埋怨。
池塘里荷花结了莲子纷纷坠下粉色的花瓣;稻田里的稻叶在朝露中吐穗散珠。
农家自酿的薄酒一壶壶买来不能使人沉醉,正好乘此兴致朗诵诗歌吧使人身心畅快淋漓。