登录

《独行》宋丘葵原文赏析、现代文翻译

[宋] 丘葵

《独行》原文

孤烟落日是何村,向晚村舂隔水闻。

白鸟远来全似蝶,红霞淡去却成云。

愁同落叶飞无数,淡比秋山瘦几分。

客寄他乡元寂寞,独行不是故离群。

现代文赏析、翻译

以下是根据丘葵《独行》内容进行的原创赏析,希望您能满意:

走在这空荡荡的路上,落日和炊烟都逐渐消逝,独行在此,我又何处寻求寄托?青山环绕,人迹罕至,这是我踏入客途的新生活。曾经的风和日丽与桃红柳绿随着归家的行囊都远逝天边,那是温文尔雅的老家深情诉说着生活的芬芳和细腻的梦,只能在追思时唏嘘想象,这种感觉不知何以述说!在沉思里心里闪过了回归新友之中虽有不少情趣。可惜并无重回儿时的亲近随俗追玩的热闹快乐,即使把愁字化蝶四散飞舞也徒然增添烦恼,万般愁绪像无边的落叶飞散漫天,实在难禁!

把一片淡淡的秋山与飘忽的愁绪相比照,思乡之情的深沉痛苦从字里行间透露出来。落叶飞无数又象征着时光的流逝。客寄他乡的确是寂寞难耐,但我独行并非是为了逃避离群。这样的心境就像古人所作之诗:“飘零落寞双蓬鬓,独行何处依稀认。”这是多么凄凉的感觉!诗人巧妙地借景抒情,用秋叶与红霞渲染出了一幅愁寂的画面。无论是他浓浓的离愁别绪还是无处安放的孤独情感,都值得让人深深叹息和沉思。

整体来看,《独行》抒发了诗人在新客乡途中对他乡孤独寂寞的情感。将旧日情趣和新不如老的生活进行了冷嘲热讽式的表示与暗述,造成了主观意识上的激动不安而又无奈失落的沉重气氛,下笔淋漓尽致!有咏而讽之意效果。“闲鹭近人倦舞蝶 ,靓妆不肯成飞”语言俗意引人如胜的觉感力增添诗歌画面的现实物,这是一首读后就能领悟诗人心灵的伤痛,也是独步时的本真感受的真情流露!所以鉴赏诗歌的阅读欣赏在于即看懂全诗整体又要在读懂诗句的基础上有自己的真切体会并能身临其境感触其中的内涵意味以及境界美感之妙处。

以上是对《独行》的现代文赏析,希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号