登录

《离相院》宋丘葵原文赏析、现代文翻译

[宋] 丘葵

《离相院》原文

一夕僧留宿,翛然万虑空。

草分仙掌绿,芬发御袍红。

白鸟松梢雪,玄谈尘尾风。

因悲人世上,终日业尘中。

现代文赏析、翻译

离相院

宋 丘葵

一夕僧留宿,翛然万虑空。

草分仙掌绿,芬发御袍红。

白鸟松梢雪,玄谈尘尾风。

因悲人世上,终日业尘中。

赏析一:

这是作者夜晚离开喧闹的相院,独自一人在禅房中与僧人闲聊的情景。僧人谈玄论佛,风趣而轻松。作者此时万虑皆空,心情恬淡,仿佛置身于仙界神境。绿色的草地,鲜艳的梅花,松梢的白雪,一切都显得那么清新自然。而僧人的谈笑风生,更让作者感受到人间仙境的无比美好。然而,当他看到世间众生忙忙碌碌,追逐名利,却不禁悲从中来。最后两句点题,直接抒发感慨:“因悲人世上,终日业尘中。”每日忙于名利,是作者悲悯的情绪流露,对现实的一种反思。

赏析二:

全诗从夜宿离相院写起,以僧人的谈玄来表现作者此时此刻的万虑皆空,心情恬淡。通过僧人的仙界神境的描绘,如一幅清新宜人的深山夜景图,怡神旷怀,散怀解愁,借此表明作者对世俗生活的一种向往和追求。但“人世上”的众生们却是“终日业尘中”地忙于名利,“因悲”之下是对人生的反思和批评。然而,诗的字里行间也不乏自己对闲适清雅生活的执着向往和欣然自得之情。

译文:

那晚一个和尚留我过夜,禅房中万虑皆空多么清静啊!庭院的草色把仙人的掌分得格外绿,芬芳的花色把皇帝袍上的红也衬托出来。松梢的白雪在轻风中飘洒,他谈玄的话语如风中的尘尾。可悲的是人世上的众生啊!整天在名利之海中营营役役!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号