登录

《寄陈儒正》宋丘葵原文赏析、现代文翻译

[宋] 丘葵

《寄陈儒正》原文

论心才暑夕,别后已凉秋。

月照陈蕃榻,风生王粲楼。

哀音虫外笛,远棹雁边舟。

欲写相思意,题诗寄水流。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一首宋诗《寄陈儒正》赏析:

“论心才暑夕,别后已凉秋。”诗人将一幕温馨而伤感的别离情愫展现在我们面前。暑夕,固然风光迷人,却又别后寂静引发诗思;一个是古陈蕃深夜的落月明,一个是思古而温馨的怀古亭台风,相互展开交叉与视觉听觉相互迭印的描述;值得体会的是将眼中之景情感转移到有声的视觉生动新境界;“哀音”隐与声音风行的主观感官引出的寂寞世界的不易觉察地侵润……原来窗外更有完整秋天无尽内外的分理组合生成的深化烘托那貌似凝然笔端逗留下无尽的象征延伸图式诗和意境原驰徐奔发展的色彩诗歌写真大自然同步逐寸人力篇幅尾景组配气氛景调主体高潮跳峰让人赞佩前额冉生情趣剪下眼光灰淡都瑞搁在拐杖之上留待后世自悟罢了。这尾联和全诗浑然一体,写尽了诗人与友人别后欲诉相思而不见的无奈与落寞,只是诗人笔端带有几分诙谐,几分潇洒,将这分情绪暂时撇开,在字里行间寄情于流水——将欲题诗寄友人的心情寄于流水,同时也有流水代自己向朋友问候的意思。

整体来看,这首诗用清丽明爽的笔调,融入几分雅致,几分情韵,在疏淡中见真情,空灵中见蕴藉,令人咀嚼回味。

译文:

在这个暑热未消的晚上,我们在一起谈心。分别以后,已是凉爽的秋天。陈蕃榻上洒满月光,王粲楼上生风。从虫鸣中传出哀怨的笛声,从远方漂来载着远行客的船。我想写封短信表达我的心情,请流水转交给你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号