登录

《御史马伯庸与达鲁花赤徽币不出》宋丘葵原文赏析、现代文翻译

[宋] 丘葵

《御史马伯庸与达鲁花赤徽币不出》原文

皇帝书徵老秀才,秀才懒下读书台。

张良本为韩仇出,黄石持因汉祚来。

太守枉劳阶下拜,使臣空向日边回。

床头一卷春秋笔,斧钺胸中独自裁。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

御史马伯庸,对于我这样的老秀才而言,其身份既是荣耀又是负担。对于荣誉我有些心悸而接受;因为各种事情确实颇费心神。面对出世的诱惑和理想的考验,我的心开始沉下来,焦躁的我却被满腔志气引领,激情燃烧着!像那张良图报家仇名业而出名的人物一般我又是要抱何种结局呢?到那站在哪个风口而起云就得了利!用黄石公兵书谋划大事又终能功成也还是和现代差不多吗?也许是靠皇帝的光和爱戴来帮我把握了这官场规律,既然这是那走不通的路。自然就是一条也无需我过多的争取和动弹,至于还是考虑得偏远的施为得愈少愈妙罢了!我在关键时假令不得不平庸劳神就会这般可笑甚至悲伤得迷乱了思绪……我那制成了鸡距毛笔及押到了份奉茶局负责币宣文案要参检我这不到乌台门口有亭子上跑车的意思让我无聊到底装孬和尚演一出超级臭不要脸“屈打成招”的大戏……哦,如此可笑无聊地又被主事给推出去上路了。唉!我又将回城过我那真贫农一样朴实的生活去了。然而又或许根本是那样的心事不同凡响?如今将古代诗歌都把自身的事情糅合进去了……恐怕得把自己吓个半死,唉!我的心情实在无法形容,说白了,就像“在密室里听一个野心家突然来一段忏悔”,空灵而又现实。

从马伯庸身上我读到了“君子豹变”的痕迹,当然更多的是读到了自己,以及和丘葵同为秀才们的各种人。然而在马伯庸身上丘葵看到了自己的影子,并借马伯庸的遭遇来抒发自己的感慨。马伯庸是老秀才被皇帝征召,却因种种原因未能赴任。丘葵借马伯庸表达了自己对当时社会的不满和无奈之情。

全诗以马伯庸的遭遇为线索,通过马伯庸的遭遇来表达丘葵自己的感慨。诗中运用了典故、比喻、象征等手法,表达了丘葵内心的复杂情感。同时,诗中也表达了丘葵对古代文化和历史的思考,以及对自身命运的感慨。整首诗情感深沉,语言简练,是丘葵的一首佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号