登录

《自知》宋丘葵原文赏析、现代文翻译

[宋] 丘葵

《自知》原文

古寺栖身又两期,西风吹我鬓成丝。

俗儿往往貌相敬,吾道悠悠心自如。

尽去皮毛方是学,若无情性定非诗。

可怜千载相传授,只为秦人煨炉余。

现代文赏析、翻译

自知

古寺栖身又两期,西风吹我鬓成丝。

俗儿往往貌相敬,吾道悠悠心自如。

尽去皮毛方是学,若无情性定非诗。

可怜千载相传授,名山大江汇长川。

此诗中首联写出自己已为古寺羁居两个季节,老年来到,“闲”可见他清净自得;“风吹我鬓成丝”有深意,当年意气奋发,今垂垂老矣,但心意仍然切切,准备还要“栖”下去。“又”字承上两首“古寺”二字点题字眼,又表现出诗人归途中心情恬淡而自安。颔联写自己外表上虽已为俗儿所敬畏,但心中所循的却仍是自己的道,即自己的襟怀。颈联两句是诗人对学诗的见解,他以为学诗必须去皮去腔,去粗存精,要有诗的情性,要有真实思想。这是经验之谈,诗人一生作诗即以此为原则。他以为无情无性的诗便不是好诗。这也是经验之谈。他以为千百年来能流传的诗都是如此。尾联两句表示自己作诗的原则和态度:作诗要继承发扬优良传统,要做到“真、熟、新、巧”,如此才能振兴诗学。他的心中早已蓄有此志了,如今再度归隐江淮间作个寒士(州县佐吏或教师)仍要为当世效劳,心中犹想有用武之地之时。“可怜”一词透露出对现实深深忧虑之意。尽管晚年他在物质生活上归隐田园劳形色之需。不介怀势利忘形不已俨然保持耿介绝尘的气节,“刚健清新”。现代译文如下:

在这个古寺里已经停留了两个季节, 秋风吹拂着我的头发两鬓如丝。世俗的小儿虽然常常用外表来敬畏我 ,而我追求的真理却在心中仍然萦绕不停。把表面的东西全部去掉之后才是真正的学识 ,如果没有感情和天性那就不是好诗。 可惜的是千年以来这些道理是靠传袭而得来的 ,如今的秦人烧炉遗灰仍然充斥着名山大川。

赏析此诗丘葵一生未出仕,在山中过着隐居生活。前四句表现他的孤高亮节 ,也可见他对自身的处境颇有无奈之情;后四句是他在为学为诗方面的原则和主张。“刚健清新”应该是“律宗”一系重要的诗学原则,也为宋末元初的时代特征在诗人个体身上的折射和体现。整体来说全诗呈现出宋末士人遗世独立的高洁情怀和清雅风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号