登录

《赠夷白介然》宋吴则礼原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴则礼

《赠夷白介然》原文

顷游古新秦,打包过黄河。

跛跛登摧车,白发角荷戈。

行人十七八,儿女载骆驼。

戍鼓已断肠,况乃有边歌。

归来见二老,坏衲宿昔磨。

举头僧伽塔,便如到补陀。

软语作许甘,耄矣所得多。

随堂一钵饭,扪腹端无他。

度淮太早生,船鼓将鸣兽。

且置茶铛事,谁独相诋诃。

现代文赏析、翻译

赠夷白介然

古新秦之游,打包过黄河。 跛行登摧车,白发似秋荷。 十八儿女行,骆驼载梓桐。 戍鼓断肠声,边歌闻更和。 归家拜二亲,摩挲坏衲缝。 仰视僧伽塔,身如在补陀。 老舌翻软语,甘矣何足颇。 堂上一钵饭,腹实宁有他。 淮河早发晓,船鼓将跳灊。 且喜茶铛熟,谁复相诃责。

这首诗描绘了作者与友人夷白介然一同游历时的所见所感。首联写作者二人游历的地点和经过,其中“打包过黄河”一句形象地描绘了旅途的艰辛。“跛跛登摧车”形象地描绘了作者年老体衰步履维艰的模样。颔联、颈联写沿途所见,其中“行人”、“儿女”、“戍鼓”、“边歌”等词句渲染了一种悲凉的气氛,表现了边疆的苦寒和战争的残酷。尾联写归家后的情景,并表达了对友人的感激之情。整首诗情感真挚,语言朴素,表现了作者对友人的深厚情谊和对生活的感慨。

现代文译文:

曾经游历古新秦之地,打包过黄河,旅途艰辛。年老体衰步履维艰,白发似秋荷。十八儿女同行,骆驼载着梓桐。戍鼓声断肠声传来,边疆歌声更添悲凉。回家见到二老亲人,抚摸着破旧的衲衣。抬头看见僧伽塔,仿佛身在补陀。软语相谈十分甘甜,所获颇多。堂上有一钵饭,腹实安宁。淮河早发晓日初升,船鼓声响起像跳动的兽类。暂且放下茶铛之事,谁还相责备呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号