登录
[宋] 吴则礼
凝笳作悲壮,细马载婵娟。
可是杏花晚,只教杨柳眠。
酒盏汉旌底,清歌春雁边。
不须催部曲,聊欲酌寒泉。
以下是我根据要求对这首诗的赏析:
这首诗写出了神堂(吴氏祖庙)及林边的饮宴游乐活动。宋诗人吴开有“一月水南村落”之句,大概说附近农村如何兴旺,热闹。“凝笳”两句写行人之举止、神情:马匹矫健、衣着鲜艳,很引人注目。“可是”两句,写眼前景色,逗人遐想:晚风吹拂着细柳,那如烟的柳丝儿,宛如村姑的柔姿娇态;而一树树盛开的杏花,又似天上瑶池的琼浆,给人以无限美感。酒至半酣,忽然转出“春雁”之声,原来“不须”两句写人们酒酣耳热,欢声笑语,把个神堂一带渲染得春意更加浓郁;有此欢声,所以春雁鸣叫,更助佳兴。可惜吴则所任乃是县令之类的七品小官,职权太小,如果身为巡抚巡军之类的三、五把手,则可组织浩荡人马游遍乡间,体味体味农民那种富庶的生活,心胸定会更开阔。由于职责无状或趣味不合等种种原因,“可使嘴角乐绽甜蜜或压沉重伤感的哀皮具的社会共鸣),但仍由一种敬祭或者好感驱动心底纤尘不染地除氛发敏的发揩找出有些间隔的心灵吧含泳体内的莹汁浸泡的心理失衡 与挚心认同并倾力配合有关各方兴办的这一娱乐盛事)或跟着美妙的歌声尽情歌舞,或倚着“汉旌”的扶杆尽情观赏等,这不能不说是大开眼界。作者一生沉溺于游乐饮宴之中,“因醉能相狎,何妨吾道尊”刘禹锡),没有一身干净的文官心态;写些畅饮生活也就是有其朴素与切身的特点在内。“清歌”之后说说闲话:丰收的田家酒场一一览便可在头脑里放映出一幅“神堂快活林”的图画了。
全诗语言通俗易懂,音韵谐和流畅。
译文:
胡笳的声音凝重悲凉,小马车载着美丽的女子。晚风中杏花簇簇如雪,杨柳枝下小鸟安睡。美酒在汉式旌旗下欢庆,欢歌笑语如春雁在空中回旋。不需要催促乐队奏乐,只想斟满一壶寒泉。