登录

《又画尝醋翁》宋吴则礼原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴则礼

《又画尝醋翁》原文

石先戏作忍酸相,未信从来尝醋难。

头毛鬅鬙面白皱,老夫笑作婴儿看。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文所作的赏析,希望对您有所帮助:

又画尝醋翁

石翁戏作忍酸相,未信从来尝醋难。 头毛鬅鬙面白皱,老夫笑作婴儿看。

作者和这幅画中的主人翁是忘年交,主人翁大概是当时在京城的一个有名的“滑稽”之人。滑稽的人笑点多,奇特的人物给人的印象总是鲜明的,再加上一位“手熟”的画家不拘一格地把人物形态临摹下来。记得陶渊明诗曰:“闲静少言,不慕荣利。”这位老翁却是一位善于诙谐、善于应对的“乐天派”。

作者用拟人化的手法,把老翁画成一位调皮的“尝醋翁”,他不但没有老态龙钟之相,而且给人一种诙谐、顽皮之感,让我们读者如同见到了自己的邻翁,满是欢喜,画家还很自信地将他名字上壁、翻箱底画入吴隐,这样做的好处是可以增添故事来助故事人口味诱人口馋.使他触醋生意尽情畅述酿与品那过程中的典故佳话叫人们不醉不行。因此品尝者的兴会无减.吃醋时的满口流油之态亦可出现;今后再去蘸那冒尖的大醋瓮醋,满瓮用鼻子吮,高足儿的碗所装的醋;量不够.哈哈.似乎是一副宽胃消食片的专利配方,这般海吞空牛余气总嫌少的消耗颇有趣味于此想必常常看着时欢人而掉的作家您可是不得了高兴折牙我想横活一千九百年赶上哪一行景薄随怎么说总比随之怒忿溜美乐时刻搀中不成气势悍想当下的顷复怎么样写的能有同样头有味慢则是够了.这恐怕也是所谓艺术鉴赏的一种妙趣吧。

现代文译文:

有一次,石翁画了一个忍酸的老翁形象,没想到还真有这样的人,真要尝醋还真不容易。他头发蓬乱,满脸皱纹,像个老翁。我忍不住笑了起来,把他画成一个调皮的孩子。这个老翁虽然年纪大了,但他的心态还是很年轻的,喜欢开玩笑、调皮捣蛋。他品尝醋的经历也很有趣,让人忍不住想笑。

总的来说,这幅画表现了一个老翁的顽皮和幽默感,同时也表达了作者对生活的热爱和乐观的态度。通过这个故事,我们可以感受到艺术鉴赏的趣味性和无限可能性。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号