登录

《减字木兰花·斑斑小雨》宋吴则礼原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴则礼

《减字木兰花·斑斑小雨》原文

斑斑小雨。初入高梧黄叶暮。又是重阳。昨夜西风作许凉。

鲜鲜丛菊。只解凋人双鬓绿。试傍清尊。分付幽香与断魂。

现代文赏析、翻译

减字木兰花·斑斑小雨

宋·吴则礼

斑斑小雨,初入高梧黄叶暮。又是重阳,昨夜西风作许凉。 鲜鲜丛菊,只解催人双鬓白。试傍清尊,分付幽香与断魂。

游历不顺畅心的孤苦本都还是有的,边走边饮酒便感到更为的寂寞。刚刚开始下的小雨滴打在梧桐树上,秋风吹黄了树叶此时天色已晚。昨夜一阵西风带来许多寒意。眼前的丛丛菊花开的正鲜艳,它们只会催促人的头发变白。在清酒中边倒边撒花瓣,我要酒中带有幽香,以寄托我的愁绪。

这首词上片写景,下片抒情,将眼前秋景与心中愁绪结合在一起,以景衬情,借景抒情,情景一体。开头二句:“斑斑小雨,初入高梧黄叶暮。”这里点明初秋的季节和秋雨初晴的时令、地点。树叶黄落暗示着时光已流逝,给词人一种时光易逝的伤感。“又是重阳,昨夜西风作许凉。”昨天夜里西风发威了,给人以阵阵寒意。这两句表明:秋季已到且已到了重阳时节。虽然如此,但处境与心境均相当沉闷。“西风”本来应该为征战带来“利刃”或者胜利,“寒意”在西风狂舞中为我们传递一种豪壮的生机、凌厉的气势和对战斗必胜的渴望。“昨夜西风”使得人们预感到它在一年之内将以另一种残酷的方式扫荡乾坤。这里流露出词人心中对现实生活的憎恶和敌忾。在这样的背景下,他面对丛丛菊花,“鲜鲜丛菊”,朵朵鲜艳。“只解凋人双鬓绿。”菊花盛开应给人带来喜悦和希望,“只解”二字却道出菊花盛开只能催促人的头发变白。由此我们可以看出在重阳季节夜晚中与寒风、心头的不宁等的萧杀气息在腐蚀人的年华!当然这对于下一句的理解有很大的作用。“试傍清尊”,在这里表现出诗人有开阔的胸襟与落寞惆怅不同的多重心态,虽苦闷却暂时放下了尘世的包袱与心灵的负累准备一醉;或一方面借酒浇愁、宽慰自己;另一方面想忘却烦恼,以酒祛愁、借酒避世的态度面对人生。“分付幽香与断魂”,幽香可以解忧去愁,让心情与菊花的幽香融为一体,使自己超脱尘世。诗人用一种无可奈何的方式去解脱,可解脱中又包含着多少心酸。在这抑郁而浓烈的氛围中为全词设下伏笔。这样一首轻快明朗、幽默风趣的词作使读后作者会陷入苦海难以忘怀其中那些有些癫狂但感情诚挚、纯洁的心灵在多姿多彩地关照万物时的良苦用心;并且为之担心默念有时竟免不了要付出沉重代价。

这首词上片写景,下片抒情,将眼前秋景与心中愁绪结合在一起,以景衬情,借景抒情,情景一体。这首词语言质朴而幽默、诙谐;笔调多变、幽默诙谐、充满了情趣;意象丰富、生动;风格明朗、豪放;节奏多变。正是这些特点构成了这首词清新明朗的风格和幽默诙谐的情趣。总的来说吴则礼善于用典、意寓言外、别具一种清新明朗的风度及诙谐的笔调勾画出一种清新爽朗、令人振奋的山林生活图景,显示出他作为军事将领的文化素养和作为文化名士的文学造诣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号