登录

《闲步》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《闲步》原文

庄南纵步游荒野,独鸟寒烟轻惹惹。

傍山疏雨湿秋花,僻路浅泉浮败果。

樵人相见指惊麏,牧童四散收嘶马。

一壶倾尽未能归,黄昏更望诸峰火。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

在庄南的荒野上闲庭漫步,只有孤鸟在寒烟中轻舞。秋雨轻洒,将疏落的山花打湿,僻静的小路上,泉水旁漂浮着枯败的果子。见到我的樵夫惊动了鹿群,牧童们四散而逃,牵着马离开。一壶酒喝尽,我却还不能回去,黄昏时分,我依旧望着远处的山峰上火光。

赏析:

这首诗描绘了诗人独自漫步在荒野中的所见所感,表现了诗人闲适恬静的心境。首句点明地点,庄南乃荒野之地,无人烟;次句点明气氛,只有孤鸟在寒烟中轻舞。第三句写景,疏雨、秋花、僻路、浅泉,幽静冷清之感油然而生。诗中“湿”字用得极妙,不仅表明天阴雨湿,且将雨意人格化了,使疏雨有了灵性。第四句进一步点染荒野之景,写出了环境之幽静。五、六句写自己所闻,一是见到樵人指向惊麏,一是牧童四散收拢牲口离开;突出环境的荒僻人之少。最后二句突出了诗人流连忘返之态诗人以一个“更”字,表现出流连忘返之神态。 晚唐诗人常以“游”字冠诗首,这是由于晚唐诗人在表现身世之悲慨、离别之愁痛的同时,更着力表现的是游子对山水的无限留恋和钟情。

此诗风格恬淡闲适、笔调轻松活泼。全诗淡雅清新、意境幽幽,且格调高远。以诗结尾的“一壶倾尽未能归”,有不尽之意,余韵悠长。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号