登录

《寄上兄长》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《寄上兄长》原文

两地支离路八千,襟怀凄怆鬓苍然。

乱来未必长团会,其奈而今更长年。

现代文赏析、翻译

唐代诗人韩偓的《寄上兄长》是一首情感深沉的诗。诗中描绘了诗人与兄长分隔两地,路途遥远,思念之情涌上心头,不禁感慨岁月如梭,青春易逝。下面是我对这首诗的赏析以及现代文译文:

原诗:

两地支离路八千,襟怀凄怆鬓苍然。 乱来未必长团会,其奈而今更长年。

译文:

我和兄长分别在两地,相隔的路程长达八千里,每每想到这里,内心便充满了凄凉和感伤。世道混乱,我们未必能常常团聚,现在距离更长,这样的日子更加令人无奈。

赏析:

首句“两地支离路八千”直接点明两人分隔两地,路途遥远。这里的“支离路八千”既是对客观事实的描述,也象征着诗人与兄长情感的破碎和疏离。

次句“襟怀凄怆鬓苍然”承接上句,表达了诗人内心的凄凉和感伤。他怀念着远方的兄长,思念之情涌上心头,不禁感慨岁月如梭,青春易逝。同时,他也暗示了自己已经鬓发苍白,时光无情。

第三句“乱来未必长团会”笔锋一转,诗人开始思考乱世对团聚的影响。这里的“乱来”象征着社会动荡、战乱频仍的时代背景。在这样的环境下,人们难以常常团聚,诗人与兄长的分隔便是如此。

最后一句“其奈而今更长年”是诗人对现状的无奈叹息。如今距离更长,这样的日子更加令人无奈。诗人感叹时光无情,人生苦短,与兄长的团聚变得更加难以期待。

整首诗情感深沉,通过对分隔两地的描述、对岁月流逝和人生无常的感慨以及对现实无奈的叹息,展现了诗人对兄长的深深思念和对人生的感慨。在现代文翻译中,应尽量保持诗人的原意,同时加入现代的语言表达方式,使读者能够更好地理解和感受这首诗的情感和内涵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号