登录

《苑中》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《苑中》原文

上苑离宫处处迷,相风高与露盘齐。金阶铸出狻猊立,

玉树雕成狒犭术啼,外使调鹰初得按,中官过马不教嘶。

笙歌锦绣云霄里,独许词臣醉似泥。

现代文赏析、翻译

苑中

韩偓

上苑离宫处处迷,相风高与露盘齐。

金阶铸出狻猊立,玉树雕成狒犭术啼。

外使调鹰初得按,中官过马不教嘶。

笙歌锦绣云霄里,独许词臣醉似泥。

这首诗是韩偓在唐宫苑中亲眼目睹和亲身经历的事情,其中的一些细节和情景,至今读来,似乎还能在眼前重现。他以一种复杂的感情,描绘了一幅宫苑秋景图,把唐宫的豪华、凄凉的生活情景展现得淋漓尽致。

“上苑离宫处处迷,相风高与露盘齐。”诗中的“上苑”,指的是帝王家的园林;“离宫”是帝王居住的宫殿。帝王们居住在如此美丽的园林里,行猎在雄伟的相风高阁和露盘高台之上,真是威风凛凛,气派非凡。但是,这种生活却是“处处迷”,即处处都迷恋着往事,使人流连忘返,难以离去。这里也暗示了诗人身世的感慨和凄凉的心情。

“金阶铸出狻猊立,玉树雕成狒犭术啼。”狻猊和狒犭术都是传说中的神兽。这里用来比喻宫殿中的石阶和玉树上的精美雕刻。石阶上的狻猊仿佛在那里昂首屹立,神态逼真;玉树上的狒犭术仿佛在那里啼叫,声音宛转。这里不仅写出了宫殿的富丽堂皇,而且也暗示了诗人身处豪华而凄凉的境地,心情格外沉重。

“外使调鹰初得按,中官过马不教嘶。”这两句是写唐宫中的侍卫训练和皇帝的行猎场面。那些外来的使节刚刚调教好了猎鹰,皇帝的马队经过时,猎鹰也不会惊飞。说明了这些马匹的训练有素和侍卫们保卫皇帝的安全职责之重大。“中官”指的是宦官,这里指随皇帝出行的宦官。“过马”就是指皇帝的马队经过时为保持行进的速度而路过时不用过于细加照顾的马匹。这种描述让我们联想到当年天子脚下的神圣和威严,但同时也暗示了诗人的地位卑微和皇帝身边生活的凄凉。

“笙歌锦绣云霄里,独许词臣醉似泥。”笙歌是指奏乐唱歌;云霄里是指高高的天空。这句诗是说:在宫殿里奏乐唱歌的歌伎们和锦衣绣服的文臣们沉醉在欢乐之中,而唯有我这个孤独的失意之人只有如泥般地昏醉。“独许词臣醉似泥”既是感慨皇家豪华生活中自己身份卑微和境遇凄凉,又是感叹皇家园林里虽有笙歌醉酒之乐但却不是自己这种人可以尽情享用的场所。诗人在感慨身世和回忆往事之中,表现出一种悲凉而又凄楚的情绪。

这首诗通过描绘唐宫的富丽堂皇和诗人在其中的身份卑微、境遇凄凉的感受,表现了诗人复杂的内心世界和高超的艺术水平。通过对具体环境的描写和对宫廷生活的感受,表现了诗人的个性和情感特征。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号