登录

《向隅》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《向隅》原文

守道得途迟,中兼遇乱离。

刚肠成绕指,玄发转垂丝。

客路少安处,病床无稳时。

弟兄消息绝,独敛问隅眉。

现代文赏析、翻译

向隅

唐 韩偓

守道得途迟,中兼遇乱离。

刚肠成绕指,玄发转垂丝。

客路少安处,病床无稳时。

弟兄消息绝,独敛问隅眉。

此诗从“向隅”落笔。一个人独坐,感到一种孤寂的情绪。“守道”,自谓自己坚持道义。“得途”谓运气好,得到途径或出路。然这只能增加他内心的感慨。“中兼遇乱离”,使他无法谋生,只好东躲西藏,这样使他的刚肠绕指而柔弱,头发也变得稀疏。“乱离”二字概括了作者生活遭遇的根源。他为了生活不得不到处奔波,很少有安身之处,以致得病之后,在床上也未能得到稳当的休息。这样,兄弟间的音信也断绝了。最后两句说病后连弟兄间的一点消息也没有了。由于他本来性格孤傲,“中兼遇乱离”,以致现在也不得不自怨自艾,“独敛问隅眉”刻画了一个诗人自己的内心矛盾:刚正的性格使他远离了人群,在动荡年代,不得不选择了一条自我解脱的生活之路。整首诗色调较暗淡。作者满腹忧国忧民之情却无计可施。不免悲哀叹息。这不仅是作者对自己生活经历的概括,更是对那个特定时代的哀怨和叹息。

此诗采用现代手法进行直译如下:

我在人生道路上虽然坚持了正义,但是步伐迟缓;路途中又遇上了乱离。我的刚直的秉性使心情缠绕如绕指柔;头发也因此变得稀疏如垂下的丝缕。到处奔波缺少安身之处;病卧床榻得不到稳当休息。兄弟间的消息也断绝了。我独自敛眉叹息,像在问隅一样。

诗的前六句是客观的叙述,后两句是主观的议论。整首诗通过诗人自己的遭遇,抒发了诗人刚正不阿的性格和忧国忧民的情怀。诗人对乱离生活的感叹并没有停留在此,而是进而揭示出这种遭遇的社会根源。这样写,比之一般的发牢骚更带有普遍的意义,也有更大的说服力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号