登录

《露》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《露》原文

鹤非千岁饮犹难,莺舌偷含岂自安。

光湿最宜丛菊亚,荡摇无奈绿荷干。

名因霈泽随天眷,分与浓霜保岁寒。

五色呈祥须得处,戛云仙掌有金盘。

现代文赏析、翻译

古鹤经过千岁也只是片刻需饮。而山鹊只是悠哉享醉饮之美酒佳肴亦颇有酒兴意浓。  有如小莺婉转之啼叫声清新荡魂,这莺啼之声得露滋润,则更显其婉转清脆,声声入耳,更显其圆润可爱。荷花绿叶沐浴晨露,显得更加绿意盎然,生机勃勃。  雨露滋润百草繁茂,祥瑞之气随恩赐之雨而到来;严冬祥瑞之兆也。更有五彩云锦在飞翔以兆五谷丰登之期必到也。这首《露》是唐末诗风回荡谷雨之朝朝;烘云托月待五谷丰登岁来的忧民之作。

译文:白鹤活了千年也喝不够露水,山鹊喝一点点也觉得满足。黄莺婉转的叫声怎么可能是偷来的呢?菊花在晨露的滋润下更显娇艳,荷叶在露水的荡摇下更显生机。雨露随着皇帝的眷顾让百姓受益,让严寒的霜季有丰富的露水保持寒冷。五色相间呈祥之兆是得民之心的表现,高悬的云端中仙人的掌中有金色的盘子。

以上仅为个人观点,希望可以帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号