[唐] 韩偓
凄凄恻恻又微嚬。欲话羁愁忆故人。薄酒旋醒寒彻夜,
好花虚谢雨藏春。萍蓬已恨为逋客,江岭那知见侍臣。
未必交情系贫富,柴门自古少车尘。
这首诗是由丙寅年二月廿二日的诗心构造而出。情感深厚且回荡凄切,是为人生的步履旅程上含着心伤如杜鹃泣血的心意吧,被泊滞在这群山之间就像一根稻草抓住根葱或蒿。欲诉无门的忧伤与愁绪,怀念故人,又似烟雨蒙蒙的春夜,将心头的暖意化作淡淡的离愁。
尽管微醺,但酒醒后的寒意却彻夜难眠,那短暂的花开在雨中空自凋谢,错过了春天的繁华。飘零如萍,如同心中那份欲说还休的惆怅;在岭海之间,怎么也无法回到曾经的侍臣身旁。在遥远的时空里,故人已如花落去,空留我在这里孤独守望。
贫富之交是不定的,也许并非情谊真如人所想象的那般依赖于金钱与富贵。虽然这扇柴门经年未有车马之喧嚣,却也从未因此失去生活的原色。世事如梦,繁华散尽,而人情味却是可以超越尘世的纷扰,一如那些曾经的诗酒风流。
从字里行间可以看出韩偓内心深处的落寞与孤寂,同时也流露出他的人生态度和生活哲学。他用朴素的语言表达了人世间的沧桑和悲欢离合,展现出他对人生的深刻理解和对友情的珍视。这样的诗作,无疑是一种精神寄托和情感的抒发,值得我们去细细品味和感悟。
至于现代文译文,我可以将其理解为:在这个又冷又凉的夜晚,我想起了远方的故人,心中的愁绪难以言说。虽然这杯酒让我短暂地感到温暖,但醒来后却发现寒冷依旧。那些曾经绚烂的花朵在雨中凋谢,春天也因此而失去了色彩。我恨自己漂泊在外,无法回到曾经的侍臣身旁。
或许人生就是这样,贫富之交并不总是可靠的。而那些常年宁静的柴门,却少有车马的喧嚣,却也未曾因此沾染世俗的尘埃。世间繁华如梦,一切都已成往事。但人间的真情却能超越世俗的困扰,如同那些曾经的诗酒风流的时光。总的来说,这首诗表达了诗人对人生的深刻理解和情感抒发,值得我们去细细品味和感悟。