登录

《晚岸》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《晚岸》原文

揭起青篷上岸头,野花和雨冷修修。

春江一夜无波浪,校得行人分外愁。

现代文赏析、翻译

晚岸

韩偓

揭起青篷上岸头,野花和雨冷修修。

春江一夜无波浪,行人心里更增愁。

现代文译文:

揭起青篷上岸头,只见野花和雨冷修修。春天的江面上没有一丝波澜,此情此景却让行人更添了几分忧愁。

解析此诗:首先诗人描写了春江之上,雨中的岸上景物。一叶“青篷”揭起,让渡岸边的野花清晰地呈现出来。一个“冷”字为读者营造了细细绵绵的细雨环境。更妙的却是无波的“春江”让“行人”顿生忧愁。这里诗人把自然物象与人的情感融为一体,把自然与人事连在一起。于是,那春江雨夜,无波增愁的景象,便成了行人愁情的“背景”,那岸上的野花细雨,也成了行人愁情的“环境”。本来,行人的忧愁是因外界景物的变化引起的;而行人忧愁的“根源”又在于诗人把自然景物与人的感情融合在一起,互相烘托,造成了深婉不露的艺术效果。所以本诗对愁情的抒写更加深刻、更加富有感染力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号