[唐] 韩偓
云横峭壁水平铺,渡口人家日欲晡。
却忆往年看粉本,始知名画有工夫。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
商山道中
唐 韩偓
云横峭壁水平铺,渡口人家日欲晡。 却忆往年看粉本,始知名画有工夫。
此诗首句写山,次句写水,水即“渡口”之水,山是渡口之山,亦即进入商山看到的第一个风景。写山,不仅写了巍峨高耸的山壁,还写了壁立江岸、壁面横铺的纡曲山势。
此诗在结构上从落笔见云写到停舟渡口再写到回首夕阳最后写到忆画赞画,层次分明,步步深入,使读者在这从容不迫的行进中,领略和欣赏商山道中的秀丽风光和诗歌美。
“云横峭壁水平铺”。高耸的峭壁,横卧的云端;由于山势的逼迫,云的舒展,它便把满坡的巨石覆盖住了;看上去就象无边无际的锦缎那样铺展开来。对仗工整这一句朴素、生动、比兴蕴藉。“云”作为实景描写同时又是题名中的“商山”,一下就把诗人带到诗中所展示的山水中。作者称它“平铺”,确也贴切形象,这并不同于厚重的云层,也不同于轻薄的雾霭,而是浮动的云带。“水平铺”三字状云为水状,且因水大流急而平铺岸边。这不仅把山高江阔的景象写活了,而且把水写足了。“横”“铺”二字全是从体察中得来。
“渡口人家日欲晡”。“渡口”是从前秦的五丁开山的传说里临时派生出来的:峭壁险阻的商山乃秦蜀交通要道,《图经》载:是山阻西水于此激湍险阻。”晚时日欲晡时。“正在人归时,“人家”就是人渡口的家舍。“日欲晡”既是具体写实,又暗应题目中之“商山”。商山道中不可能没有人家;人家在此则使静景动起来。傍晚渡口静悄悄的,只有渡船悄然移动。漫漫江面映着返照;天是静谧的,人是安恬的。这两句描状景物细腻入微。“日欲晡”而“人归里”,即暗示出两岸“有茅屋、竹篱”,就可能有这样供行人歇脚的小渡口在临溪、傍山之处。“人归里”的“人”,是对生活在商山的游人的感受描写。“却忆往年看粉本”,“粉本”是涂了白粉的画图。“看粉本”是游历所得印象后又回首留恋这商山胜迹,留恋则自觉那初见商山胜迹时的情景记忆犹新,它宛如一幅画图粉画铭刻心间,反复品赏回味不尽。
“始知名画有工夫”。这一结句以补述之笔点明经由“看粉本”而深知画境之工夫不浅;则此行商山道中所见之景更在粉本之上而得妙绝天下也。至此又回应“商山道中”。诗人写此诗时正在仕途畅达之时,他正是带着一种欣赏艺术和愉悦的心情去游赏大自然山水之美。他吟出这首山水诗写得“工致而富于含蕴”(《唐律消夏录》引),耐人吟味。
这首诗在艺术表现上并无惊人之笔,而是以淡景写深景,层层渲染,步步推进。诗人善于抓住景物特点来写。如用“横”“铺”状山,“横”则突出了峭壁之高,“铺”则显水势之大。又如用“日欲晡”来渲染渡口无人的幽静,以衬托诗人闲适恬静的心境。又如用“云”“水”等之无情反衬诗人游历时之兴致和身在画图中。这种衬景方式,又使诗歌境界富于变化而深有韵致。现代文译文如下:
我走过险峻高耸的峭壁前,横卧的云层如同被铺展的锦缎般舒展。渡口边上已经到了黄昏时分,然而家舍仿佛仍在大江之旁连绵不断。突然回想起曾经看到过的绘画底稿,才发现描绘这幅山水景色也不过是花了些工夫罢了。