登录

《乱后春日途经野塘》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《乱后春日途经野塘》原文

世乱他乡见落梅,野塘晴暖独裴回。

船冲水鸟飞还住,袖拂杨花去却来。

季重旧游多丧逝,子山新赋极悲哀。

眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。

现代文赏析、翻译

乱后春日途经野塘

唐 韩偓

世乱他乡见落梅,野塘晴暖独裴回。

船冲水鸟飞还住,袖拂杨花去却来。

季重旧游多丧逝,子山新赋极悲哀。

眼看朝市成陵谷,方信春愁是劫灰。

这是伤乱、感生灵涂炭而怀思故园的一首诗,对自然环境的描绘鲜明而细致,有着宁静清丽的氛围,透出些许忧伤凄冷的意绪。让人更感受到乱世思家、伤生命无常、哀人生多难的孤独悲哀。“乱”已经不止一天,如今满地落花最是让人难过,“他乡见落梅”写明了远离乡土,“野塘晴暖独裴回”,梅花之飘零更是易落萧条的一个标志。“世乱”如水落石出的世界顿如寒潭苍静。但诗人的心绪是活跃的,他依然不能回家,只能在野塘边徘徊、游移,仿佛冬去春来,万物复苏,一切都会好起来。“季重旧游多丧逝”,从前的朋友已经不在,想到这些诗人眼中不禁浸满泪花。“水鸟”飞起又落下,“杨花”飘过又回来。于此之中竟含至极的曲折与矛盾。“方信春愁是劫灰”,繁华与痛失像梦里一般幽幽朦胧。“朝市成陵谷”,“看取麻姑红粉凋”,承接乱骨泻脂的一双双粉骷髅直见到和生的怨仇一夕付之。万物颠乱凄苍岂非伊人在蒙灵施虐耶?愁生心内!由物及人,触目伤怀,使人想起杜甫的名句“国破山河在,城春草木深。”至于那心绪不宁的徘徊,欲去还留的惆怅,就更带有乱离的悲哀了。此诗将物态人情写得相当传神。落笔就有“落梅”之诗,而“野塘”则给人以荒远之感。诗人以“世乱”为背景,以“独裴回”的动作反衬出心中的茫然与无助。而“船冲水鸟”、“袖拂杨花”又显得那么惊慌而无奈。诗人用这些动作细节反衬出乱后人们生活的艰难和无以自存的心境。“眼看朝市成陵谷”由自己落泊,引发人生如梦和对时局的忧患。“方信春愁是劫灰”,人生多忧愁就像心灰意冷看落花随水流走!一种浮游于世俗、失落于世事的恍惚迷茫的情感袭上心头!它超越了一切现实对人的束缚,放飞了人的心灵与自然合二为一。这恐怕就是这首诗所想要表达的情感吧!

译文:

战乱使得我家园荒芜落叶梅飘零;

野塘春暖云淡日光独徘徊。

船儿惊起水鸟忙展翅高飞;

轻袖拂过杨花点点似花蕾纷飞。

从前的朋友多已逝去无影无踪;

像少府韩作苦吟对雪赋凄惋悲哀。

眼见得繁华喧闹已成荒凉故地;

春风愁思真如劫灰烟云已消逝。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号