登录

《哭花》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《哭花》原文

曾愁香结破颜迟,今见妖红委地时。

若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。

现代文赏析、翻译

花魂一哭一凄凄,仙骨铮铮情未弥。 红消玉殒浑不觉,苍穹痛怜芳姿毕。

西施黯淡百花埋,风卷残香夜雨哀。 谁解花心深似海,只余空枝泣露台。

曾忧花颜迟迟开,今见妖红委地哀。 若是花魂有情在,怎不哭声断肠来。

泪洒花间湿春泥,一夜风雨葬西施。 千古芳华皆如此,花开花落任飘零。

此诗表达了诗人对花的深情,以及对逝去之美的悼念。诗人痛感花的凋零,同时对生命的无常与短暂深感哀痛。花是有情的,它也会因为遭遇风雨而凋零,它的命运就如同那位倾国倾城的西施一样,一时之间风光无限,却最终化为尘土。诗人的眼泪,不仅仅是为花的逝去而流,更是对生命的深深叹息。在诗中,诗人通过对花的悲悼,也寓含了对生命的感慨和反思。

现代文译文:

百花凋零,花瓣落满地,如同失去了灵魂一般。看着那些曾经艳丽的花朵,如今只剩下一片苍凉。那些曾经担忧花儿的美丽无法长久的人,如今看到花儿凋零的景象,更是心痛不已。

如果花儿有情,它一定会哭泣。在昨夜的风雨中,它像是在为西施送行一般。如果花儿有情,它一定会为它的命运感到悲哀。它的一生就像是一场短暂的梦,醒来时已经失去了所有的美丽。

泪水打湿了春天的泥土,花儿在风雨中化为尘土。这是一场无声的葬礼,也是一场永恒的告别。无论花开花落,都是生命的一部分,我们应该珍惜每一刻的美好,同时也应该接受生命的无常和短暂。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号