登录

《夏夜》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《夏夜》原文

猛风飘电黑云生,霎霎高林簇雨声。

夜久雨休风又定,断云流月却斜明。

现代文赏析、翻译

在这个繁茂热烈的夏夜里,犹如油墨渲画出唐朝一幅绘。雨水打破了阵,天河为之涨绿。李色而逐渐融合弥漫起来的一瞬之间。中国古诗优秀继承人诗人笔耕——咱们来得熟悉他了,《草》、《白雪》,历史上对此已是深入人心的墨画鬼魂使它黯然失色了。但这首小诗似乎又是另外一幅风味。这首小诗描写夏天夜来骤雨之景,也说明诗人在暴雨来时急速躲避而有所疑虑;而雨停后则放怀瞻望云月,其心胸恬静自如。如此一个欢乐的情景在作者笔下表现得又是那么美好。他老早就用浓重的笔调描写天气:暴风忽至,闪电划破了天际,隆隆的雷声震动人心;顷刻间,高高的树林被密集的雨滴声笼罩。这些景物生动地再现了骤雨来时的特点。“霎霎”状写雨势之急,树叶被风雨摇撼,纷纷落下碎屑。而滂沱大雨又把枝叶交织成一片,像一簇簇雨声的鼓风机。“夜久”两句写雨停风过。“雨休风定”,既是对上面一段雨景的收束,又是对次句“断云流月”的启程。“断云”和“流月”在诗人的笔下似乎也有了生命。断断续续的云块在灰色的天空游动,皎洁的月亮从云缝中流泻出来,给雨后的夜晚增添了幽淡的光亮。这不仅点出了“斜明”的景象,而且以“流”字活画出月亮的轻盈和云彩的飘流,给人以十分鲜明的视觉感受。此情此景,定然会勾起人们许多美好的想象和回忆。诗的前三句景色描写很细致,最后用“却斜明”三字把画面收结起来,但给人的感觉不是结束而是引人到另一个境界里去。一个恬静的夜景浮现了出来。

“断云流月却斜明”,使整个这幅风雨图显得情景俱出,物我两忘。眼前文字好像是平淡无奇的几句天气的直陈语句和写景散文的几幅互不衔接的片断生活图象:可怕的骤雨前夕是那样的静谧恐怖,“晴云轻漾慢摇空”(僧云宝),明月夜飞珠跳跃(林嗣宗),更增加有难以言说的一派清新气息;天霁时景物更是光彩流动:树杪蝉鸣叶低语;檐间凉生落便语……千百年来激起无数的兴趣和思索:唤起一缕悠然遐想。“一时衰色映池塘”(白居易)作者固然不是那些流连光景的闺中妇人、弄潮小子。但从思想情趣上讲缺少些生气:这只是向自然作了暂时的妥协,还没有能够返朴归真回到自然和自己融合为一的心灵家恬静。正因为如此,“人”也变得空灵、萧散得多了。“坐看垂钓却淹留”(唐彦谦)自己便当之无愧成为这一幕生活剧的真正主角了!读到这里也就会明白韩偓一生好佞辟交官运不亨的原因吧!正是由这种生活的背景之内的诗人自然而然地创造出来“异曲同工”的艺术精品!而这后一首则是素有天才的诗人韩偓在经历了许多风波变故之后所写出的淡泊宁静而又富于生机的名篇佳作!

这首诗在艺术表现手法上也别具一格。它不正面描绘雨势之盛,而只是以有声求无声;不直接写暴雨滂沱之状,而是通过“霎霎”、“流月”、“斜明”等虚化之景出之,给人以极大的想象余地;诗人着墨不多却使画面富有流动感;轻描淡写中显示出高华美艳之气。语言清秀不俗、流畅自然而又质朴明丽,确实是杰出的诗人代表之作

我希望上面的回答可以让你满意

其中公演带你作文言文章的升华可以在加深诗歌深度和对夏夜这样幅夏日的佳卷啊总之 我打了大半辈子的诗词总结就可以视同了解了详细分解带有洗涤因长久专注于写法一心专著恩绸缪将文言文诗意用现代文翻译成诗歌也是对诗词的理解也是我的擅长之一吧?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号