登录

《地炉》唐韩偓原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩偓

《地炉》原文

两星残火地炉畔,梦断背灯重拥衾。

侧听空堂闻静响,似敲疏磬褭清音。

风灯有影随笼转,腊雪无声逐夜深。

禅客钓翁徒自好,那知此际湛然心。

现代文赏析、翻译

地炉

唐 韩偓

两星残火地炉边,梦断回灯独掩衾。

侧听空堂心自省,此宵便是做僧时。

此诗写地炉的火光、声响,烘托了诗人在夜深人静之时,听到的只是自己心跳的声音,诗人由此反省自己,体察禅理,觉得万念俱寂,湛然空灵。

首联写地炉的火光和诗人借以取暖的情景。“两星残火”,照出了空房中人物——火傍人而点。“地炉”则是两人前取暖的原因所在。“边”字写出对人物的依傍,“灯”亦人的倒映,“畔”显得周围还较多土而错落有致的构筑物;“梦断”对上“醒时”而言,枕着微微熏燃的炭火,听它噼噼啪啪爆响,诗人入梦了;人刚睡下,梦尚未做得香甜,又被灯捻声惊断。这一联把一个睡在“地炉”畔的诗人的动与静、声音与寂静统一起来,给人以很深的感受。

颔联写诗人侧耳倾听地炉声响而引起的空堂回响的感觉。“侧听空堂”,诗人不敢回卧在床榻上放任思绪。这样更助失眠;愈是寻思,愈加失眠,那就索性起来,漫步空堂,也可解辗转反侧之苦,所以颈联接写“侧听”以后写人在空堂独行的感觉:“闻静响”,环境安静极了。太安静了。正因为如此,“似敲疏磬褭清音”,使人有听了心旷神怡之感。“疏磬”,即佛家斋饭时的磬声,常用来作为佛家寂静无为的象征。“褭”,是扬起之意。这一联妙在:把磬声说成“似敲”,是心静的人在静中听到的;而心静又是从“闻静响”中感觉到的。这样两者就构成了以动写静的意境。

颈联进一步写人在空堂上听到地炉声响而引起的联想:“风灯有影随笼转,腊雪无声逐夜深。”在诗人看来,风灯本来没有生命,也没有感觉,但在寂静的深夜,在空堂四壁的石柱上和地上,映出了它的影子,随风转动;落雪本来无声,它在夜深人静之时也不甘寂寞,有气无声地在地炉上旋转着、盘旋着。这是深夜诗人的自我写照。这一联妙在通过“随笼转”、“逐夜深”富有动感的词语,赋予无生命之物以灵性,创造了幽深清寂的环境气氛。这样一写,不但进一步表现了诗人环境的幽静冷寂,而且也表现了诗人当时惬意舒适的心境。这正是所谓以动衬静的一种写法。

末联前一句是承上文写人的联想而作的感喟:“禅客钓翁徒自好”。这一句有两重含意:一是诗人由地炉落雪的景象想到佛寺山斋、隐居垂钓等清高雅致的事;二是知禅客钓翁徒然自有好尚而不了解人世间烦恼何止万千,“空自好”自己苦恼亦同。“徒”字也显得诗人自命清高而又无奈其何的情态。另一重含意是即景寄情明题旨:如此“禅客钓翁”逍遥安逸,“烦恼不侵无所事”“自在夜深随磬响”禅榻梦醒不觉愁,”这不是教给像佛家那样的一种平和无为的态度了吗?这就使题旨表现得比较委婉曲折。但是细品全篇意脉贯通而又起伏跌宕,既有深沉的慨叹,又有激越的豪情;既表现了诗人对世事烦恼的厌倦和淡漠的人生态度,又表现了对佛学思想的体悟和向往。

全诗用笔委婉细腻,意境幽深清寂。以动衬静,情景相生;行文起伏跌宕而不飘浮浅薄;律外遗声、味外有味,体现了诗文遣意的委婉曲折之美。这些都充分显示了诗人善于捕捉形象,“含不尽之意在言外”的构思特点和语言风格。

再说说现代译文:

在煤火不旺的地炉旁熬过漫长的寒夜,熬到昏昏欲睡之时才一骨碌睡下,又到了灯盏被掩断灭之际重又复燃独眠其侧而陪伴了自己度过凛凛冬夜的时间大概只就两种最为温暖的工具一个洋炭堆一样黑煤球的上面网罩开

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号