登录

《途中秋晚送友人归江南》唐崔涂原文赏析、现代文翻译

[唐] 崔涂

《途中秋晚送友人归江南》原文

又指烟波算路岐,此生多是厌羁离。

正逢摇落仍须别,不待登临已合悲。

里巷半空兵过后,水云初冷雁来时。

扁舟未得如君去,空向沧江梦所思。

现代文赏析、翻译

原文:《途中秋晚送友人归江南》

又指烟波算路岐,此生多是厌羁离。 摇落深知逢别苦,晚风愁更起凄悲。 昔日朝街人独立,如今渔浦月空悬。 天涯相送难为别,况是今年事已非。

译文:我们指点着烟波谈论着前方的路,这一生多是讨厌羁旅离别的。现在正是树叶飘零的时候,我们又要分别了,不需要登高临远,心中已经充满了悲伤。小巷子里空荡荡的,经过战乱之后只剩下了凄凉的景象。江水寒冷,大雁飞来,让人更加思念故乡。我却没有像你一样能离开这里,只能向那沧茫的江水寄托我的思念之情。

赏析:这首诗表达了作者对友人离别的伤感和对故乡的思念之情。首联点明离别和前行的目的地,表达了对旅途的厌倦和对故乡的思念之情。颔联通过描绘深秋的景象和离别的痛苦,表达了作者内心的悲伤和不舍之情。颈联通过对比现在和过去的景象,表达了对故乡的思念和对战乱的无奈之情。尾联再次表达了对友人的不舍和对故乡的思念之情,同时也表达了对人生无常和时光易逝的感慨。整首诗情感真挚,语言简练,表达了作者对故乡和友人的深深情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号