登录

《除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀》唐崔涂原文赏析、现代文翻译

[唐] 崔涂

《除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀》原文

迢递三巴路,羁危万里身。

乱山残雪夜,孤烛异乡人。

渐与骨肉远,转于僮仆亲。

那堪正飘泊,明日岁华新。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文所写的一篇赏析,希望您能满意。

《除夜/巴山道中除夜书怀/除夜有怀》是唐代诗人崔涂在旅途中除夕之夜客居异乡时创作出的一首七言绝句。诗中通过描写除夕之夜的凄凉环境以及自己内心的孤寂,表达了诗人内心的愁苦以及对家乡的思念之情。

首先,诗人以“迢递三巴路,羁危万里身”开头,表达了旅程的艰难和身世的危险。三巴之路遥远迢递,万里征程让人心生恐惧。这里的“三巴”指的是四川的三巴地区,而“万里”则是对旅程长远的形象描绘。同时,“羁危”二字则进一步表达了诗人内心的焦虑和不安。

接着,诗人描绘了除夕之夜的凄凉环境:“乱山残雪夜,孤烛异乡人。”在乱山之中,残雪点点,夜晚显得格外寂静。而诗人却是一个异乡人,独自一人点着一支蜡烛,更显孤独和凄凉。这里的“乱山”和“孤烛”都是对环境的描绘,营造出一种凄清的氛围,进一步烘托出诗人的孤独和寂寞。

随后,诗人表达了自己与骨肉亲人的距离越来越远,反而与僮仆更加亲近。这种对比更加突出了诗人的孤独和无助,同时也表达了对家乡的思念之情。

最后,“那堪正飘泊,明日岁华新。”在这句诗中,诗人表达了自己无法忍受漂泊异乡的苦楚,同时也对明日的时光充满了期待和渴望。明日是新的一年,而诗人却仍然漂泊在外,无法与家人团聚,这种矛盾的心情让诗人更加痛苦。

整首诗语言简洁、意境深远,通过对环境的描绘和对内心情感的表达,将诗人的孤独、寂寞和对家乡的思念之情展现得淋漓尽致。通过这首诗,我们可以感受到崔涂内心深处的哀怨和思乡之情。

以下是译文:在乱山之中,夜色已深,雪花点点,我独自一人守着一支蜡烛,望着异乡的山川河流。与亲人朋友的距离越来越远,反而与僮仆更加亲近。这种漂泊异乡的痛苦我如何能够忍受?明天就是新的一年了,但我的心情依旧沉重。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号