登录

《送僧归江东(一作岐下送蒙上人归天台)》唐崔涂原文赏析、现代文翻译

[唐] 崔涂

《送僧归江东(一作岐下送蒙上人归天台)》原文

坐彻秦城夏,行登越客船。

去留那有著,语默不离禅。

叶拥临关路,霞明近海天。

更寻同社侣,应得虎溪边。

现代文赏析、翻译

以下是根据原文内容所写的赏析,希望您能满意:

坐彻秦城夏,行登越客船。 这是诗人送别僧人,描述了僧人的旅程安排。坐在长安城中度过漫长的夏天,之后步行登山,登上船只前往越地客乡。体现了僧人内心的从容和淡定,表达了诗人对僧人的敬仰之情。

去留那有著,语默不离禅。 这是对僧人的赞美之词,僧人无论在何处停留,都只是短暂的停留,内心始终保持着禅定的状态,不言不语,却已经达到了心灵的最高境界。

叶拥临关路,霞明近海天。 描绘了关路两旁的树叶拥簇着山路,霞光照亮着近海的天际,描绘出了一幅壮美的山水画卷,体现了僧人行走在山水之间的自由和洒脱。

更寻同社侣,应得虎溪边。 这是对僧人的再次祝愿,希望他在新的旅程中能够找到志同道合的伴侣,一起在虎溪边继续修行。表达了诗人对僧人的深深祝福和期待。

总的来说,这首诗通过描绘僧人的旅程和心境,表达了诗人对禅的敬仰和对自由、洒脱的向往。诗中使用了优美的语言和生动的描绘,使得这首诗充满了诗意和哲理。

译文:

在长安城中度过了漫长的夏天,现在你将要登上越地的客船。你的去留都是那么的随意,无论是言语还是沉默,你都不离禅定。在临关的路口,树叶拥簇着山路,霞光照亮着近海的天际。在新的旅程中,你应能找到志同道合的伴侣,继续在虎溪边修行。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号