登录

《菩萨蛮(中吕宫)》宋张先原文赏析、现代文翻译

[宋] 张先

《菩萨蛮(中吕宫)》原文

闻人语著仙卿字。瞋情恨意还须喜。何况草长时。酒前频共伊。

娇香堆宝帐。月到梨花上。心事两人知。掩灯罗幕垂。

现代文赏析、翻译

《菩萨蛮》张先

闻人语着仙卿字,瞋情恨意还须喜。 何况草长时,酒前频共伊。 娇香堆宝帐,月到梨花上。 心事两人知,掩灯罗幕时。

首先映入眼帘的是,这阕词也押的是仙卿的“喜”字格,说明这位闺中女子对于自己的心上人取了别号仙卿是感到喜悦的。这就像是给一个成年人起一个别号一样,从这小词中我们可以看出,这个女子应该是一位有文化的大家闺秀,同时她的情感也应该是细腻且丰富。她似乎是沉浸在一种相思之苦中,对她的心上人满是思念和爱意。

接着她想到了那句“草长时”,这是一种情景交融的手法,不仅暗示了时间的流逝,同时也象征着女子的心境如同那蔓延的草一样,无法抑制的蔓延开来。酒前频频与心上人共饮,可以看出她的娇羞和热情。她的香汗如珠,像是堆积在宝帐上一样,那是一种情感的宣泄和寄托。月亮升起来了,那梨花上的月光如水般倾泻下来,让人不禁想起了那些美好的夜晚,女子与心上人共度的时光。

最后一句“心事两人知,掩灯罗幕时”,更是将情感推向了高潮。她将自己的心事告诉了心上人,希望他能理解自己的情感。掩灯罗幕时,这似乎暗示着女子在等待心上人的归来,同时也表达了她对未来的期待和希望。

总的来说,这首词是一首描绘女子相思之情的佳作。它通过细腻的描写和情景交融的手法,将女子的情感表达得淋漓尽致。同时,这首词也充满了诗意和浪漫色彩,让人不禁为之动容。

现代译文:

在这草长莺飞的时节,我听到了你的名字,仙卿。心中涌起一阵欢喜。又怎能忘记,酒前你曾与我共饮。那些美好的夜晚啊,仿佛还能感受到你的气息和笑容。

宝帐上的香汗如珠,像是堆积在你身上的记忆。月亮升起来了,梨花上的月光洒落下来,勾起了无尽的思念。我知道我的心事只有你一个人知道,那盏灯光下罗幕的遮掩下,我在这里等待你的归来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号