登录

《木兰花·乙卯吴兴寒食》宋张先原文赏析、现代文翻译

[宋] 张先

《木兰花·乙卯吴兴寒食》原文

龙头舴艋吴儿竞。笋柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。

行云去后遥山暝。已放笙歌池院静。中庭月色正清明,无数杨花过无影。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一份赏析:

在绿树掩映的木兰舟上,清明寒食节来临,节日的热闹场景令人难以忘怀。年轻的女子们身着盛装,手执秋千架,身姿轻盈,踏青游玩。他们一同欢笑,一同游玩,如同碧波荡漾的溪水一般清纯,一样欢乐。她们游历在芳草萋萋的河洲之上,留连忘返,随着优美的自然景色忘却了归去的时间。

诗人将镜头转向远处的山峦,那里的游人踏青游玩后已经离开了,留下了一片宁静的夜色。行云已经消散,遥远的山峦被暮色笼罩,渐渐变得朦胧起来。诗人眼中的夜晚,没有繁星点点,只有一片宁静的月色,静静地洒在庭院之中。

中庭的月色清明如水,无数杨花飘过,却没有留下任何影子。杨花是春天的信使,它们在夜色中飞舞,如同诗人的思绪一般飘荡。诗人用杨花来比喻自己的心情,表达了自己对春天的喜爱和对生活的热爱。

这首诗以清明寒食节为背景,通过描绘游人的欢乐和夜晚的宁静来表达诗人的情感。诗人通过对自然景色的描绘和比喻,表达了自己对生活的热爱和对自然的敬畏之情。同时,诗人也通过杨花的比喻来表达自己的情感和思绪,让读者感受到了诗人的内心世界。

译文:

在吴地的水乡,寒食节来临之际,孩子们竞相驾着龙舟在水面竞渡。年轻的姑娘们穿着节日的盛装,身姿轻盈地荡着秋千,嬉笑打闹声不绝于耳。她们来到河洲上采摘翠鸟的羽毛,玩到天黑却流连忘返;在秀美的原野上踏青游玩,兴致高涨却不固定目的地。游人们散去后夜色降临,远处的山峦朦胧隐约;到处是笙歌四起的场景此刻变得一片宁静。庭中的月色十分清明,飘飘洒洒的杨花掠过却没留下任何影子。这首词体现了词人对自然的热爱和对人生的理解,诗中的美景让人沉醉不已。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号