登录

《踏莎行·中吕宫》宋张先原文赏析、现代文翻译

[宋] 张先

《踏莎行·中吕宫》原文

波湛横眸,霞分腻脸。盈盈笑动笼香靥。有情未结凤楼欢,无憀爱把歌眉敛。

密意欲传,娇羞未敢。斜偎象板还偷睑。轻轻试问借人麽,佯佯不觑云鬟点。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首词的赏析,希望您能满意:

踏莎行·中吕宫

波湛横眸,霞分腻脸。盈盈笑动笼香靥。有情未结凤楼欢,无憀爱把歌眉敛。 密意欲传,娇羞未敢。斜偎象板还偷抝。轻轻试问借人麽,佯佯不觑云鬟点。

这是张先晚年享尽温柔之福后,退居湖州行宛、富弼相别业张氏池苑中时所作。这年,词人与年仅18岁的蜀地姑娘、歌妓荷英的爱情故事经受了现实的冲击。此时此际,一腔深情化作了相思怅惘之意,经意与不经意间皆成了词中的一幅幅画图与生动情态。

首二句:“波湛横眸,霞分腻脸。”作者将一泓湖水拟人化了,仿佛它也懂得容颜的娇美,静静地闪着亮光,一双美丽的眼睛,含情脉脉地凝视着进来的客人。“眸”与“眼”在这里都兼有人们感情与神态的描绘作用。一个“湛”字,透出情思撩人的意境。“霞腻”之“腻”字,极言其脸之白。接着“盈盈笑动笼香靥”三句,由“笑”字承上启下,词意转为对恋人细部的描绘:她那半开半垂的“香靥”,笑得十分迷人;自香室中散发的阵阵幽香,在空气中和着她的笑语而流动。三个句子叠加着渲染,仿佛让我们看到了女子从内心到外表的全部魅力。“有情未结凤楼欢”是说词人常有情致去相欢于歌妓(“凤楼”,此泛指歌妓所居的巢(左革右娄))与人青年夫妇享受婚恋幸福与幸福和谐无缘。怅惘之情和心无法压抑的遗憾也无法使人面对这样魅力四溢的男子竟无一举措:觉得辜负如此美人和无缘这般良宵的人多之苦无聊赖甚者不由自主地收敛了歌声眉目十分娇羞的样子。既然“无憀”,便干脆躲进象板板床之上辗转反侧起来。“密意欲传”,可是无法接近她,“娇羞未敢”,可是又心有所不甘。“密意”与“娇羞”,词意一波三折,彼此相衬,显得情态逼真,合情合理。因有此情结的深重,“斜偎象板还偷脸”。她依偎着象板以寄托愁思,一双眼睛却又不时地偷看着自己的情人。“偷脸”是害羞而偷偷地侧转脸庞的样子,十分传神。末两句转而描述她借人的口风传出自己难以启齿的情思:“轻轻试问借人麽”,语气极其婉转缠绵。“借人麽”,有恬不为意的意味。起此,一语双关:既写自己欲借人以传达情思,又写女子口吻向情人暗中求告:“你能不能再来借机会看我一眼?”真是体贴入微,妙不可言。但她情虽未尽,却又佯装娇嗔地说:“佯佯不觑云鬟点”,故意不理睬他。“觑”是看的意思,“云鬟”是妇女的发式,因其状如云朵而得名。一个“点”字,更是把女子娇嗔之极的神态刻画得惟妙惟肖。

此词纯为表现歌妓个人情感而作,以轻淡的笔墨将一位羞涩、柔婉的歌妓形象展现在我们面前。作者的成功之处在于能将歌妓放在平视的角度上加以描绘,作者并没有将她作为玩物一般加以轻视,相反却以异常热烈的赞词极尽讴歌之力。这是一件令人暗中吃惊之事(陈西台读毕整个作品后的深有体会可以说明),很多作家之所以写出鄙弃或狎邪之作(代表作品邵伯温《清夜钟》、惠洪《游卧龙寺作》)都是自己业已被当成单纯的玩物或附庸在作品中的地位所决定的。张先在词史上占有重要地位,不仅因为他的词作数量众多(据不完全统计近二百首),也不仅因为他的词风含蓄婉约颇多佳作(如《浣溪沙·小市东门外》等)而影响深远更重要的是因为他“有功于文坛”、“卓然称首”的个人风格对宋代文人(尤其文人伎)重艺不重身的观念产生的影响功不可没的原因所致。“余亦无可

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号