登录

《吴兴元夕》宋张先原文赏析、现代文翻译

[宋] 张先

《吴兴元夕》原文

朱屋雕屏展,红筵绣箔遮。

傍云灯作斗,近树彩成花。

风月胜千夜,笙歌如一家。

人丛妨过马,天色误啼鸦。

铜漏春声换,银潢晓影斜。

楼前山未卸,火气烘朝霞。

现代文赏析、翻译

原诗《吴兴元夕》写的是宋时吴兴元宵的盛况。元宵的月,特别的圆;元宵的人,摩肩接踵,无法数计。天上月明星稀,地下烛辉灯彩,团团月,闪闪灯,团栾映照,光华耀眼,读后仿佛令人感到人在月下舞蹈。在浩无边际的灯海中,矗立着一座巍峨的楼阁,这便是张先在吴兴元宵节醉酒赏月的所在——嘉会楼。他伫立楼头,在静夜中细细领略这良辰美景。以下即景抒怀。

下面我为您生成一篇原创赏析和译文:

【原创赏析】

吴兴元宵的景象,在张先的笔下宛如一幅活色生香的图画。月光、灯光、月色、树影、人潮、烟火,一切都笼罩在一片朦胧迷离的氛围中。诗人凭窗远眺,回想起那热闹非凡的元宵夜,心中不禁涌起一股莫名的欣喜。

朱红色的屋檐下,雕花屏风展开,屋内摆设的筵席上绣花箔遮掩着,透出一股华丽高贵之气。灯火作成的星星近在云端,与皓月相映成趣。周围的树木也被彩灯装点得分外娇艳,恰如满树的花朵盛开。那被柔和的风月笼罩着的良夜,笙歌悠扬,如一家人的欢乐和谐。

人潮如涌,阻碍了过往的马匹;天色尚早,但乌鸦误以为天明而啼叫。铜壶滴漏之声报来春光的流逝,银河斜挂天际映衬着晨曦的光影。这一切都显示了元宵节的繁华和独特。诗人对吴兴元宵的赞叹之情跃然纸上。

【译文】

朱红雕花屏风展开,红丝绸覆盖的筵席上绣花箔遮掩。天上的云彩如灯光做成的斗篷灯近处的树彩成花朵随着风的吹动飘逸绽放随着云散灯灭这花树仿佛永不凋谢因月色柔和而更加妩媚人丛妨碍了过往的马匹人声嘈杂冲淡了乌鸦误以为天明而啼叫的声音铜壶滴漏之声报来春光流逝银色的银河映衬着晓色之微斜挂在天边的月亮那楼前山前盛开的花儿簇拥着楼阁楼阁内香炉中烟雾缭绕焚烧着沉香之烟让人感到一种祥和温暖的气氛。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号