登录

《感皇恩·中吕宫》宋张先原文赏析、现代文翻译

[宋] 张先

《感皇恩·中吕宫》原文

万乘靴袍御紫宸。挥毫敷丽藻,尽经纶。第名天陛首平津。东堂桂,重占一枝春。

殊观耸簪绅。蓬山仙话重,霈恩新。暂时趋府冠谈宾。十年外,身是凤池人。

现代文赏析、翻译

感皇恩·中吕宫

作者:张先

万乘靴袍御紫宸。挥毫敷丽藻,尽经纶。第名天陛首平津。东堂桂,重占一枝春。殊观耸簪绅。蓬山仙话重,霈恩新。暂时趋府冠谈宾。十年外,身是凤池人。

原文译文及意思:

皇帝穿着御赐的靴袍,御笔作诗,文采斐然。通过科举考试名列前茅,得到了皇帝的赏识。东堂的桂花又开放,我再一次成为名噪一时的文人。皇上金口一开,犹如玉笋弹风,才情照人。使人不得不肃然起敬,更有神仙一样的待遇让人欣然忘归,圣上如此普施恩泽,皇上这样待我真是无上的光荣啊。朝廷委派我去某个官府做事,对我来说是一个转机,十年前我曾是凤凰池的人。

这是一首抒发作者感想及对皇恩的感激之作,作者在词中运用了大量的比喻、夸张、对偶、排比等修辞手法,表达了自己对皇恩浩荡的感激及对未来的美好憧憬。

鉴赏:

词的上片赞扬皇帝的文治武功,下片写自己受到皇帝的提携培养。“万乘靴袍”二句是说皇帝御笔作诗,“挥毫敷丽藻”,作者“经纶在手”,显然是夸张之词。“第名”二句说皇帝“重占一枝春”,用“东堂桂”比喻科举及第。“殊观”二句是对偶,“蓬山”在这里用为仙山名,借指皇帝处。“霈恩”三句是说皇帝对作者的宠幸不止于此,而“暂时趋府”四句是说自己由地方官转任朝廷命官。“十年外”三句是说自己在十年前曾是“凤凰池上客”。

这首词语言华丽,用典较多,是张先词的代表作之一。张先词多写闺情离思及官场失意等题材,善于白描,多用口语,感情含蓄婉转。此词风格与他词不同。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号