登录

《江城子·小圆珠串静慵拈》宋张先原文赏析、现代文翻译

[宋] 张先

《江城子·小圆珠串静慵拈》原文

小圆珠串静慵拈。夜厌厌。下重帘。曲屏斜烛,心事入眉尖。金字半开香穗小,愁不寐,恨西蟾。

现代文赏析、翻译

江城子·小圆珠串静慵拈

静看手中小圆珠串,心情慵懒。夜已深深,重帘将光影分割,烛光透过屏风,影子也是弯曲。心思如同珠子一般,一枚一枚穿过烛光,轻蹙眉头,带着无尽的哀愁。

心事难言之隐,像是金色的香穗小珠半开,默默散发出淡淡香气。这样的夜晚,思绪如水,难寐的痛苦萦绕心头。月亮渐渐西沉,它带着我心中的那份寂寥,那份难以言说的忧伤。

这首词是张先晚年之作,虽有繁华落尽后的孤独与无奈,却也蕴含着诗人内心的坚韧与希望。他将这种情感通过精致的意象和婉转的词句表达出来,使这首词在婉约派词坛上熠熠生辉。

现代文译文:

夜深人静,我静静地看着手中那串小圆珠,它们安静地躺在那里,仿佛也在享受这深夜的宁静。夜色深深,我拉下重重的帘幕。曲屏内,烛光微弱,映照出弯曲的影子,这影子也似乎带着我的心事,深深地印在心底。

半开的香穗小珠散发出淡淡的香气,我在这香气中思索着心事。无法入睡,看着西边的月亮缓缓下沉,它带走了我心中的那份寂寥和忧伤。这样的夜晚,我感到深深的孤独和无奈,但我知道,这只是生活的一部分,我会坚持下去,等待明天的阳光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号