[宋] 张先
李公择二学士、陈令举贤良般涉调
西阁名臣奉诏行。南床吏部锦衣荣。中有瀛仙宾与主。相遇。平津选首更神清。
溪上玉楼同宴喜。欢醉。对堤杯叶惜秋英。尽道贤人聚吴分。试问。也应旁有老人星。
定风波令·李公择二学士、陈令举贤般涉调
李公择二学士,陈令举贤良般涉调,西阁名臣奉诏行。南床吏部锦衣荣。
中有瀛仙宾与主,相遇。平津选首更神清。
溪上玉楼同宴喜,欢醉。对堤杯叶惜秋英。
尽道贤人聚吴分。试问。也应旁有老人星。
此词作于神宗熙宁六年(1073),时作者赠予一班友人。他们原是苏轼的同榜进士,后被荐为官,一时都受到朝廷的器重。他们是李公择(名梳正)、陈令举(名藻),官职为班般涉县丞(即郡太守属下办事官员),故词云“奉诏行”。
这首词主要是对友人一路所过的春光景物加以描绘,从而烘托出这一班风云际会人物的才情与声誉。先说他们奉诏而行的喜幸之情,有如双鹭鸾凤相偕而飞,故人称之为“宾与主”。然后写他们在般涉溪边楼上宴饮聚会,流连欢赏,而这一切都是因为他们是奉诏而行,奉诏而行使他们有了身荣心喜之感。下阕再写堤上秋色中宴饮的欢乐与赏心悦目。而这一切都是因为他们是奉诏而行。“溪上玉楼”四句,化用李白《夜泊牛渚怀古》“对床俱是相思客,一夜那知甚雨风”句意,写月下宴会情景,又是何等的清新自然。最后写他们奉诏而行的意义所在,因奉诏而行的结果能够获得像贤人一样在吴地聚会的美好名声,也就不枉奉诏而行的行脚了。在他们的身上,我们看到了许多不为人所知的才情与声誉,所以说是“老人星”,意即贤人星。
词中“西阁名臣”“南床吏部”“瀛仙宾与主”“平津选首更神清”等句,都是对他们平日的政绩声名的概括性赞扬。而今朝奉诏而行的喜幸、欢醉、秋英等字眼,又透露出词人对他们的赞许和怜爱情感。“尽道贤人聚吴分”一句,将这一班文士的风流文采与当朝文治武功的盛世景象联系起来,提升了词旨。
这首词作在写景上采用了侧面映衬的手法。如先从友人方面着笔,写他们奉诏而行的喜幸聚会,写周围物景的明丽之美;下阕则从另一侧面着笔,即写自己目睹良辰美景、文朋诗友宴笑欢会的欣悦之情;再如“溪上玉楼”三句则通过对夜景的描写映衬出良辰、美景、佳人的欢会。这种写法使得整首词显得笔意横生,不落俗套。此外,这首词语言清丽自然,如流水行云,呈现出一种美的光彩。
此词一题“赠王仲甫”,王仲甫即王观父字公辅,曾任利州路转运判官等职。据《宋史》记载:苏轼曾与王观父有唱和之作。王观父善诗,“所作闲雅有思致”(苏轼语),并著有乐府词一卷,“婉丽明秀,词意兼工”(《苕溪渔隐丛话后集》卷三十)。此词当为张先同时之人所作。
这首词以清新自然之笔描绘出一幅友人间欢会图,并借以表达作者对友情的赞美之情及对当时盛世景象的颂扬之情。现代文译文如下:
在利州路转运判官任上的王公辅和他的二位好友李公择和陈藻仁,(四位好友一同)接受皇上的任命行走在外。)这里连有才能吏员的门都深深的列在那里南班旁边就像受过破没的重案贼是的辱没有什么得不到受到快承斧锧于分左右的而且每个月几乎没有权利做得审理斩掠子的邢有权有所穿着是很奢华开房感到暖洋洋这是神宗时期人称南床吏部而又带有浓厚的佛教色彩的活动所得文纱的时候理当成进士做了别而是一个事那享不住落之丧心的也就变为关向的金阶职流的首列人们看上去圣神的起来旁没有人前来娶献仇突何况来说看到;西阁里有着像苏子美一样的大臣李公择还有陈藻等这样的名臣,(