登录

《渔家·卖得鲜鱼二百钱》清郑板桥原文赏析、现代文翻译

[清] 郑板桥

《渔家·卖得鲜鱼二百钱》原文

卖得鲜鱼二百钱,籴粮炊饭放归船。

拔来湿苇烧难着,晒在垂杨古岸边。

现代文赏析、翻译

《渔家·卖得鲜鱼二百钱》现代文译文:

卖完鲜鱼得了二百铜钱, 买米煮饭收拾归船。 拔来的芦苇湿重难燃, 摊开晾晒在古柳岸边。

赏析:

这首小诗以白描手法勾勒出渔家日常生活的真实图景。诗人以"二百钱"这一具体数目开篇,既写实又暗含艰辛,暗示渔获不多、收入微薄。"籴粮炊饭"四字平实道出渔民最基本的生存需求,一个"放"字生动展现了渔船归岸的轻快。

后两句通过"湿苇难着"的细节,巧妙点出渔家生活的困顿与无奈。诗人选取"垂杨古岸"这一意象,既交代了环境,又以古柳的沧桑衬托渔民的艰辛。全诗语言质朴无华,却通过"卖-籴-拔-晒"四个连贯动作,展现了渔民劳作的完整场景。

诗人以文人视角观察民间疾苦,不施粉饰地记录下普通渔民的生存状态,体现了其"删繁就简"的艺术主张和关心民瘼的士人情怀。诗中透露出对底层百姓的深切同情,也隐含着对世道艰难的淡淡忧思。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号