登录

《自相矛盾 / 矛与盾》先秦韩非原文赏析、现代文翻译

[先秦] 韩非

《自相矛盾 / 矛与盾》原文

  楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。 ”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。 ”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。 夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

在古老的楚国,有一个商人,他卖着各种商品,其中最引人注目的是他的盾和矛。商人自信地夸耀他的盾,说它是坚不可摧的,任何东西都无法穿透它。接着,他又自豪地吹嘘他的矛,说它锋利无比,无论什么都能被它刺穿。

有人好奇地问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?”面对这个问题,商人无言以对。因为一个坚不可摧的盾和一把无坚不摧的矛是不可能同时存在的。

这个故事揭示了事物的矛盾之处,提醒我们思考生活中的复杂情况,不要过于自信,要理性看待问题。

译文:

在楚国的一个市场上,有一个卖盾和矛的商人。他夸耀自己的盾说:“我的盾坚固无比,任何东西都无法穿透它。”接着他又夸耀自己的矛说:“我的矛锋利无比,没有什么东西能不被它刺穿。”有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?”商人无法回答。因为无法穿透的盾和无坚不摧的矛不可能同时存在。

这个故事告诉我们,过于自信和盲目乐观往往会导致我们陷入困境。在现实生活中,我们应该保持理性和谦虚,避免陷入矛盾和混乱之中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号