登录

《雨後行郡圃》宋杨万里原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨万里

《雨後行郡圃》原文

雨余行脚古城隈,为爱危亭首屡回。

无数菊苗齐老去,多时花径不曾来。

现代文赏析、翻译

《雨后重访》

雨停后我踱步在古城墙边, 那座摇摇欲坠的凉亭啊, 让我频频回首张望。 忽然发觉—— 菊圃里的新苗都已枯萎, 原来这条开满鲜花的小径, 我已太久不曾来访。

(说明:通过"摇摇欲坠的凉亭"对应原作的"危亭","频频回首"对应"首屡回",以现代语言重构了诗人对旧景的眷恋。后两句用"忽然发觉"的转折,带出时光流逝的惊觉,保留原作的怅惘之情。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号