登录

《到任后作》宋夏竦原文赏析、现代文翻译

[宋] 夏竦

《到任后作》原文

功兼文武帝师臣,久厌崇高乐退身。

任是东山无限好,谢公争忍负生民。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

夏竦的这首诗,表面上看似乎只是对个人得失、进退的抒发,但结合当时的历史背景,可以看出他内心深处还有着更为深广的社会内容。

首句“功兼文武”是对自己一生的概括,表明他不仅在文学上而且在武学上也有建树,是个多才多艺的人。次句“师臣”是对自己长期担任皇帝讲经师傅的谦词。封建时代的文臣,最受人尊敬的就是讲经学授儒术,宣扬儒家思想。他担任此职达四十年之久,自然也以此为最感光荣。三句“久厌崇高乐退身”是说自己长期担任朝廷要职,自然有许多不乐之处,诸如官场的虚名、尘世的诱惑等等,因而他最愿意的是辞去官职,过一种轻车简从的田园生活。

四句“任是东山无限好”点明这种愿望。“东山”,晋谢安归隐后放游之处。“任是”二字紧承“乐退身”,表示自己已过古稀之年,再不恋权位,权当谢安再度回到东山一样,可以享受一下回归自然的恬静和生活的乐趣。最后两句“谢公争忍负生民”用典故作结,借用东晋谢安以天下为己任的形象及以身许国的诺言表明自己也是天下生灵之父母,应该积极效力,死而后已。“争忍”二字表示一种激愤的感情:一不忍为天下生灵而让狼烟四起,战鼓连天;二不忍辜负先帝把国家的重托于自己的知遇之恩。

这首诗语言平实而用意深远。全诗洋溢着一种浩然之气,既有忠君报国的凛然正气,也有辞官归隐的恬淡自足安详之气。

现代文译文:

夏竦在朝廷担任师臣一职多年,既擅长文学又有武学建树,他早已对高位深感厌倦渴望辞官隐居。如今终于过上了谢安式的田园生活,欣赏一下东山的风景倒也自在。然而作为天子门生的师者,他又怎能让自己的学生和生灵承受战乱之苦呢?夏竦将爱国之情推及到作为百姓父母之心的地位上,可见其爱民如子之心。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号