登录

《挽张师道》宋牟巘五原文赏析、现代文翻译

[宋] 牟巘五

《挽张师道》原文

在昔台州守,先人事分多。

通家能记忆,上冢每来过。

老我病未死,送君情奈何。

贤哉幸有子,健翮看云摩。

现代文赏析、翻译

挽张师道

牟巘五

昔守台州去,情分已特多。

通家犹记忆,过墓不曾过。

病我归无日,送君意奈何。

惟应贤有子,长是并门歌。

首句追忆张氏初任台州时与前辈交往之谊。诗人又与他本为通家之好,则彼此相交更有早年情分。“先人事分”可概括上述二层之意。诗人向于往昔友人家里谈文讲学、诗词唱和甚欢,值得追忆!因为感情上的纽带,所以久病在床的牟巘五竟一次又一次派人到墓地上坟凭吊,不料接到朋友逝去的凶讯。因此第三层说近来连送朋友最后诀别的机会也没能保有,亡友真是福浅命薄。说送君之意奈何云云,其痛苦悲切状已溢于言表。张师道子贤,能继书香,从亲朋故旧处得到安慰。诗篇结尾句含余韵,使人感到,作者如此悲伤和遗憾,也许并非纯乎私人情谊。最后两句似暗指张氏生平略有不足,是他早年处世不慎或交友欠明智之处。清人施润包围牟巘五评价甚高,谓“南宋唯杨炎勉、牟巘五诗最高,笔意清拔,无一点尘俗气。”(《相山集·牟巘五先生诗集原序》)此诗恰好证明此评确论。

译文:

从前你在台州做官时,对我照顾有加情分特别的多。通家之好的情谊还历历在目,你每次上坟都会经过我家墓地。如今我年老多病,或许此生再也见不到你,送你的灵车缓缓行进我也无可奈何。听说你儿子很贤良,将来必定前程无量。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号