登录

《少年游慢 其二 执胡琴者九人》宋张先原文赏析、现代文翻译

[宋] 张先

《少年游慢 其二 执胡琴者九人》原文

捍拨紫槽金衬,双秀萼,两回鸾。

齐学汉宫妆样,竞蝉娟。

三十六弦蝉闹,小弦蜂作团。

听尽昭君幽怨,莫重弹。

现代文赏析、翻译

赏析:《少年游慢》的这阕词对民族音乐的美丽也是热烈赞美的。据孟元老《东京梦华录》记载,北宋时“京师街坊,凡卖饮食者,必用器物击鼓吹笛,作拽扎,卖下酒。如瓠羹、面茶、滚淘苏联等物之类,又有卖瑟琶、品竹、唇琴、筝竽及诸杂戏等者,动数百人。张先词中的乐器之美妙、演奏之精彩,使听者如痴如醉。

“捍拨紫槽金衬,双秀萼,两回鸾。”对演奏的乐器和演奏者的演奏技巧进行了描写。“捍拨”指弹弦乐器琵琶。“紫槽”指琵琶。“秀萼”指琴弦上的弦柱。“回鸾”指对弹奏乐曲中动作的赞美,就像凤凰回飞,优美雅致。

“齐学汉宫妆样,竞蝉娟。”这两句是说这些执胡琴者都学宫廷的美丽妆扮,他们竞相展现自己的美丽与娴熟的技艺。

“三十六弦蝉闹,小弦蜂作团。”这两句是说随着乐曲的演奏,三十六弦的琵琶如群蝉齐鸣,小弦则像蜜蜂在花团锦簇中飞舞。

“听尽昭君幽怨,莫重弹。”昭君即王昭君,汉朝时出塞嫁给匈奴呼韩邪单于。“莫重弹”是说不要再次弹奏那些让昭君幽怨的曲子。因为无论再怎么美好的曲子也无法弥补现实的遗憾。

译文:张先词中描绘了演奏琵琶的场景。他赞美了琵琶弦上的秀美弦柱,赞美了演奏者精湛的技艺和乐曲的美妙。他描述了听众如痴如醉的场面,以及三十六弦琵琶如群蝉齐鸣的壮观景象。最后,他表达了对现实遗憾的无奈和惋惜之情。

这首词通过描绘民族音乐的美丽和演奏技巧的高超,展现了北宋时期社会的繁荣和文化的繁荣。同时,它也表达了对现实遗憾的无奈和惋惜之情,展现了词人对人生的深刻思考和对美好事物的热爱之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号