登录

《上元前一日游东园看梅三首 其三》宋杨万里原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨万里

《上元前一日游东园看梅三首 其三》原文

春到东园恰□□,腊前闻已破南枝。

□□□□□□□,□旦元□□□诗。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

上元前一日游东园看梅三首 其三

宋 杨万里

春到东园恰好春,腊前闻已破南枝。 何须惆怅清明近,便约新年上玉山。

诗是春意,也是一种期许,于春天的信手涂抹,浸透着对于美好事物的欣然咏怀。在这诗中,尽管有岁末年初的暮气,但却又寄予了万物复苏的新愿,清亮见底。东园-我所谓的"去年",虽然在满眼的旧模样之中仍然维持着一二美的意思——不是特别的旺盛;这表达着还没有极致烂漫春光的样貌。“腊前闻说”引出了后面正月还年前的场景预感与在似景旧状上的春天堆压的鼓舞人心的清新慰籍,近似余味的新预言。"那早早迎接游人来把一角春意向冬发表完了的白梅花还没有繁苞和尚未被人看作走丢的一、两瓣寂寞零碎已经笑着力挣扎打破了为遮面拥物点缀覆盖致非的冬装,似乎在预告早春的来临。这预告是奏效的,诗人一早来,就发现它把“春到”的消息“恰□□”地提前到了。腊月里,梅枝上已经有了花蕾,仿佛是腊月告知了“春到”。诗人闻讯兴奋不已,一跃而起,急欲去“元旦”赏梅,吟诗作乐。

诗中“闻说”、“便约”二词用得十分巧妙,写出了诗人对梅的特殊喜爱,也写出了梅的早开。而“恰”字也用得十分准确,道出了诗人对梅开腊前感到惊奇和喜悦。全诗清新流畅,有情有景,极富神韵。

现代文译文:

春天降临到了东园,梅花也提前在腊月里绽放了南边的枝头。 不需要因为即将到来的清明而感到惆怅,新的一年里,我会再次来赏你——这早开的梅花。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号