登录

《芗林五十咏 其四十一 听水亭》宋杨万里原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨万里

《芗林五十咏 其四十一 听水亭》原文

泠泠无弦筝,汹汹自鸣鼓。

最是醉梦中,唤作松风雨。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

芗林五十咏之四十一 听水亭

繁星般的亭中,古筝弹无弦之曲,气势磅礴犹如自鸣的鼓声。

尤其是醉梦之中,醒来松风吹过,那感觉就如这水声唤来的。

此诗的前两句,是以物喻音,以“泠泠”之无弦琴,比拟水声的清越;以“汹汹”之自鸣鼓,状摹水声的响亮。音从水出,妙于“听”处落笔,启人神思。

诗的后两句,是写幻境。“最是醉梦中,唤作松风雨”,这种听来的水声,醉梦中最妙,便象“萧萧松篁”外的“急雨潇潇”。“急雨”有意无意?入人梦中要有声势 。据此二句意象反推,有声似无声方为佳。古代酒馆旧俗是发出一会好大声喝“醉了!”只为此“唤作松风雨”,可知当呼儿归栏也!无论何者,“听水”于主人之外于人莫不有益!能与之与联想联想无不是只那真切“为君一和一清畅”、“岂知相伴事久长”!亦园林一日之感也!真因念家、忆故而起闻音之情么?知听“清音”“使君子”“十分宜人”者又何人?恐怕未必同观于此景者吧!

所以,此诗之妙不在于写景而在于写情。其妙在于幻境之现、幻听之生、幻觉之对。又不可将此二句割裂开来解释。如果按通常理解,将“醉梦”解释成酒醉入梦,将“松声”误解为幽林清风,其意不言自明浅了。“唤作”一语反复锤炼特有其强烈效应,它的关系结构取决于内容实质它没有约定俗成的人的现代可以意识但拗口的俗习字形就像挂钥匙一样的堆在一起求平仄之外似乎需要读音即不是根本逻辑罢了因此硬要在韵之后推求一二仄韵求与听觉心理相当的结构也许本身没有这个意义规律也可以姑且猜出或许不难至于具体有无上述诗意皆无所谓随文字多几个甚至毫无用处如此看那最合原作者意愿的后来的诗词应该无所不用其极嘛有人虽然并未执古注就是寻那寻常句脚最下面例联可以引申的地方改动一下结构而似乎更有道理。

总之,此诗的意境是幻中有真、真中有幻。它以幻境中听到的水声来表达诗人对生活的感受和对自然的热爱。这种感受和爱如同听到松声一样自然、清新、宜人。诗人通过幻境中的水声来表达自己的情感和思考,表现了一种恬静闲适的生活态度和对自然美的不舍之情。现代生活节奏加快了人们的内心体验固然也是五彩缤纷只是把一首闲情小景写出罢了啊!也可给读这首小诗的同仁或同胞别那么用心事沉湎于得失的功利牵绊久矣抽出一天来找回童年回忆儿些未尝不可啊!不要让那些俗事烦扰了自己的心灵。这也许就是此诗给我们的现代启示吧!

以上就是对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号