登录

《立秋后一日雨天欲暮小立问月亭》宋杨万里原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨万里

《立秋后一日雨天欲暮小立问月亭》原文

雨后林中别样凉,意行幽径不知长。

风蝉幸自无星事,强为闲人报夕阳。

现代文赏析、翻译

立秋后一日雨天欲暮小立问月亭

杨万里

雨后林中别样凉,

意行幽径不知长。

风蝉幸自无星事,

强为闲人报夕阳。

一场秋雨过后,暑热顿消,空气中弥漫着湿润清凉的气息。诗人漫步在林间小道,不经意地走到了这个名为“问月亭”的地方,周围散发着秋雨洗刷过后的新奇与静谧。傍晚的时刻,太阳慢慢沉向西山,晚霞映照着大地。尽管此时天已微凉,但尚未完全进入肃杀的秋风秋雨时节。

首句“雨后林中别样凉”,诗人以简洁明快的语言,描绘了雨后林中的景象。一场秋雨的洗礼,使得林中的暑气消散,空气中弥漫着清凉的气息,给人一种“别样凉”的感觉。这种感受既来自视觉,也来自触觉,诗人通过视觉和触觉的结合,生动地描绘出雨后林中的清新与宁静。

次句“意行幽径不知长”,诗人以“意行幽径”来表达自己无意间漫步在林间小道上的感受。在雨后的林中小道上,诗人悠然自得地漫步,不知不觉间走了一段路,似乎已经走到了路的尽头,但实际上这只是“幽径”,还有更长的路等待自己去探索。这一句既表达了诗人的闲适之情,也暗示了诗人在漫步中所感受到的林中小道的无尽与悠长。

第三句“风蝉幸自无星事”,诗人笔锋一转,从自然界的生物入手。秋风中的蝉儿,似乎已经预知到秋天的来临,已经开始准备休眠。但是诗人自己似乎还未能意识到季节的转换,仍旧悠闲地在亭中观看夕阳西下。这句通过反问的语气,强调了诗人的悠然自得与不拘一格,同时引出下一句“强为闲人报夕阳”。在诗人眼中,即使生物已经开始为休眠做准备,但仍愿意为闲人报时,强调了自己对悠闲生活的热爱与珍惜。

整首诗通过对雨后林中、秋日夕阳等自然景象的描绘,表现出诗人在秋天的悠闲与宁静。诗人在漫步中感受到林中的清凉、夕阳的美丽,表现出诗人的闲适之情和对自然的热爱。同时,诗人在自然界的变化中保持了自己的悠闲与自在,表现出一种超然物外、宠辱不惊的生活态度。这种生活态度在当今社会中仍然具有积极的启示意义。

在翻译现代文方面,我会尽可能保留原诗的意境和韵味,同时用简洁明了的语言进行翻译。例如,“雨后林中别样凉”可以翻译为“一场秋雨过后,林中凉意袭人”;“风蝉幸自无星事”可以翻译为“秋风中的蝉儿已经预知到秋天的来临,开始了休眠的准备”;而“强为闲人报夕阳”可以翻译为“虽然生物已经为休眠做准备,但仍愿意为悠闲的人报时夕阳西下”。这样的翻译尽可能保留了原诗的美感和意境,同时也让现代读者能够理解诗意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号